Package: dbconfig-common Version: 2.0.6 Priority: wishlist Tags: l10n patch
.po attached ~~helix84
# Slovak translation for dbconfig-common debconf template. # Copyright (C) 2016 dbconfig-common. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Ivan Masár <heli...@centrum.sk>, 2007, 2009, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-14 22:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-15 12:00+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár <heli...@centrum.sk>\n" "Language-Team: x\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" "\n" "Bude sa z tohto systému pristupovať k vzdialeným databázam?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 #| msgid "" #| "For the database types that support it, dbconfig-common includes support " #| "for configuring databases on remote systems. When installing a package's " #| "database via dbconfig-common, the questions related to remote " #| "configuration are asked with a priority such that they are skipped for " #| "most systems." msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "dbconfig-common obsahuje podporu pre konfiguráciu databázy na vzdialenom " "systéme pre tie typy databáz, ktoré to umožňujú. Pri inštalácii databázy " "balíka pomocou dbconfig-common sa tento pýta otázky týkajúce sa vzdialenej " "konfigurácie prioritne, takže na väčšine systémov budú preskočené." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Ak vyberiete túto možnosť, štandardné správanie bude pýtať sa otázky " "týkajúce sa konfigurácie vzdialenej databázy počas inštalácie nových balíkov." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Ak si nie ste istý, nemali by ste voliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Remember database passwords permanently in debconf?" msgstr "Pamätať si heslá k databázam trvale v debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "When you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common, " "administrator-level database passwords are needed. By default, these " "passwords are not stored, so you will be prompted for them each time." msgstr "" "Pri konfigurácii, aktualizácii alebo odstraňovaní aplikácie pomocou dbconfig-" "common sú potrebné heslá k databáze na úrovni správcu. V predvolenom " "nastavení sa tieto heslá neukladajú, takže budete vždy vyzvaní, aby ste ich " "zadali." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #| msgid "" #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " #| "the database. That database is protected by Unix file permissions, " #| "though this is less secure and thus not the default setting." msgid "" "Alternatively the passwords can be permanently remembered in the debconf " "database (which is protected by Unix file permissions), though this is less " "secure and thus not the default setting." msgstr "" "Namiesto toho je možné si heslá trvale zapamätať v databáze debconf (ktorú " "chránia unixové povolenia prístupu k súborom), aj keď to je menej bezpečné a " "preto to nie je štandardné nastavenie." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #| msgid "" #| "If you would rather not be bothered for an administrative password every " #| "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " #| "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Ak by ste boli radšej, keby vás dbconfig-common neobťažoval pýtaním hesla " "zakaždým, keď vykonávate aktualizáciu databázovej aplikácie, mali by ste " "zvoliť túto možnosť. Inak by ste mali túto možnosť odmietnuť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Konfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #| msgid "" #| "The ${pkg} package must have a database installed and configured before " #| "it can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Balík ${pkg} musí mať nainštalovanú a nakonfigurovanú databázu predtým, než " "ho bude možné používať. Ak chcete, môže sa o to postarať dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #| msgid "" #| "If you are an advanced database administrator and know that you want to " #| "perform this configuration manually, or if your database has already been " #| "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " #| "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Ak ste pokročilý správca a viete, že chcete vykonať túto konfiguráciu " "manuálne alebo ak je vaša databáza už nainštalovaná a nakonfigurovaná, mali " "by ste túto možnosť odmietnuť. Podrobnosti o tom, čo treba spraviť by mali " "pravdepodobne byť v /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Inak by ste mali pravdepodobne zvoliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Reinštalovať databázu balíka ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Keďže vykonávate rekonfiguráciu balíka ${pkg}, možno tiež chcete " "reinštalovať databázu, ktorú používa." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #| msgid "" #| "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " #| "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the " #| "package for unrelated reasons), you should not select this option." msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Ak chcete reinštalovať databázu balíka ${pkg}, mali by ste zvoliť túto " "možnosť. Ak si to neželáte (ak vykonávate rekonfiguráciu z iných dôvodov), " "nemali by ste zvoliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name " "that already exists, the old database will be dropped without further " "questions. In that case a backup of the original database is made in /var/" "tmp/." msgstr "" "Upozornenie: Ak ste sa rozhodli databázu reinštalovať a nainštalujte ju pod " "názvom, ktorý už existuje, stará databáza bude bez ďalších otázok zrušená. V " "takom prípade sa vykoná záloha pôvodnej databázy do /var/tmp/." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Warning: if you change the name of the database, the old database will not " "be removed. If you change the name of the user that connects to the " "database, the privileges of the original user will not be revoked." msgstr "" "Upozornenie: Ak zmeníte názov databázy, stará databáza nebudú odstránená. Ak " "zmeníte meno používateľa, ktorý sa pripája k databáze, nebude oprávnenia " "pôvodného používateľa nebudú odvolané." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Vykonať aktualizáciu databázy balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #| msgid "" #| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " #| "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how " #| "a new upstream version of the package needs to store its data." msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Podľa správcu tohto balíka je potrebné vykonať aktualizáciu databázy balíka " "${pkg}. Toto je zvyčajne kvôli zmene v spôsobe, ktorým nová upstream verzia " "balíka ukladá svoje dáta." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #| msgid "" #| "If you want to handle this process manually, you should refuse this " #| "option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a " #| "backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/" #| "backups, from which the database can be restored in the case of problems." msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Ak chcete vykonať tento proces ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. " "Inak by ste ju mali zvoliť. Počas aktualizácie sa vytvorí v adresári " "/var/cache/dbconfig-common/backups záloha vašej databázy, z ktorej je ju " "možné v prípade problémov obnoviť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Dekonfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 #| msgid "" #| "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " #| "underlying database." msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database and the privileges for the user associated with this " "package." msgstr "" "Keďže odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že už nebudete potrebovať " "databázu, ktorú používal a oprávnenia používateľa súvisiaceho s týmto " "balíkom." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 #| msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgid "" "Please choose whether database removal and privilege revocation should be " "handled with dbconfig-common." msgstr "" "Prosím, zvoľte, čo sa o odstránenie databázy a odvolanie oprávnená " "používateľa má postarať dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided " "scripts and database commands to undo package specific operations and run " "them if they exist. Then it will ask if you want to delete the ${pkg} " "database and revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you " "don't want any of this, or if you want to handle this manually, you should " "refuse this option." msgstr "" "Ak zvolíte túto možnosť, dbconfig-common skontroluje, či ${pkg} obsahoval " "skripty skripty a príkazy databázy na vrátenie operácií balíka a ak " "existujú, spustí ich. Potom sa spýta, či chcete odstrániť databázu balíka " "${pkg} a odvolať štandardné oprávnenia používateľa balíka ${pkg}. Ak nič z " "toho nechcete alebo ak to chcete urobiť ručne, mali by ste túto možnosť " "odmietnuť." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Typ databázy, ktorý balík ${pkg} používa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Balík ${pkg} je možné nakonfigurovať, aby používal jeden z niekoľkých typov " "databáz. Dolu sú zobrazené dostupné možnosti." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "If other database types are supported by ${pkg} but not shown here, the " "reason for their omission is that the corresponding dbconfig-<database type> " "packages are not installed. If you know that you want the package to use " "another supported database type, your best option is to back out of the " "dbconfig-common questions and opt out of dbconfig-common assistance for this " "package for now. Install your preferred dbconfig-<database type> option from " "the list in the package dependencies, and then \"dpkg-reconfigure ${pkg}\" " "to select it." msgstr "" "Ak ${pkg} podporuje ďalšie typy databáz, ktoré tu nie sú zobrazené, dôvodom " "ich vynechania je, že zodpovedajúce balíky dbconfig-<typ databázy> nie sú " "nainštalované. Ak viete, že chcete, aby balík použil iný podporovaný typ " "databázy, najlepšou možnosťou je vycúvať z otázok dbconfig-common a nateraz " "nepoužiť ponúkanú pomoc dbconfig-common pomoc s týmto balíkom. Zo zoznamu " "závislostí balíka nainštalujte preferovanú možnosť dbconfig-<typ databázy> a " "potom ju vyberte spustením „dpkg-reconfigure ${pkg}“.\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #| msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgid "Delete the database for ${pkg}?" msgstr "Odstrániť databázu balíka ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #| msgid "" #| "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove " #| "it now." msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the " "database user of ${pkg}, you can choose to delete the database and revoke " "the privileges now." msgstr "" "Ak už nebudete potrebovať databázu ${pkg} a oprávnenia databázového " "používateľa balíka ${pkg}, teraz máte možnosť databázu odstrániť a " "oprávnenia odvolať." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #| msgid "" #| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " #| "choose this option. If you want to keep this data, or if you would " #| "rather handle this process manually, you should refuse this option." msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option. Either way, it " "won't affect your other databases." msgstr "" "Ak už nebudete potrebovať dáta, ktoré používal balík ${pkg}, mali by ste " "zvoliť túto možnosť. Ak chcete tieto dáta zachovať na inokedy alebo sa o to " "chcete postarať manuálne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. V každom " "prípade to nebude mať vplyv na vaše ďalšie databázy." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #| msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Zálohovať databázu balíka ${pkg} predtým, než ho aktualizujete?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " #| "installation process. Just in case, the database can be backed up before " #| "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " #| "previous package version and repopulate the database." msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Ako súčasť inštalačného procesu je potrebné vykonať aktualizáciu databázy " "${pkg}. Iba pre istotu je možné predtým túto databázu zálohovať, aby ste v " "prípade, že sa niečo pokazí, mohli vrátiť predchádzajúcu verziu balíka a " "znovu naplniť vašu databázu." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Potvrdenie hesla:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Heslá sa nezhodujú" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Heslo a potvrdenie hesla sa nezhodujú." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "prerušiť" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "znovu" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "znovu (preskočiť otázky)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "ignore" msgstr "ignorovať" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Ďalší krok aktualizácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:" #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just " "before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in " "which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" "Našťastie ${dbfile} by mal obsahovať zálohu databázy vytvorenú tesne pred " "aktualizáciou (ak sa chyba nevyskytla priamo počas vytvárania zálohy - v tom " "prípade by sa neaplikovali žiadne zmeny databázy). Máte nasledovné možnosti:" "\n" " * abort (zrušiť) - Spôsobí zlyhanie operácie. Budete musieť prejsť\n" " na nižšiu verziu, reinštalovať a znovu nakonfigurovať tento balík\n" " alebo inak manuálne zasiahnuť, aby ste mohli pokračovať v jeho\n" " používaní. To zvyčajne ovplyvní aj vašu schopnosť inštalovať\n" " iné balíky do vyriešenia zlyhanej inštalácie.\n" " * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n" " otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n" " debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n" " * retry (skúsiť znova a preskočiť otázky) - Okamžite sa pokúsi\n" " zopakovať s preskočením všetkých otázok. To zvyčajne pomôže iba\n" " v prípade, že ste od výskytu chyby vyriešili jej príčinu.\n" " * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n" " dbconfig-common. To zvyčajne ponechá balík bez funkčnej databázy." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Ďalší krok inštalácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas inštalácie databázy:" #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" "Máte nasledovné možnosti:\n" " * abort (zrušiť) - Spôsobí zlyhanie operácie. Budete musieť prejsť\n" " na nižšiu verziu, reinštalovať a znovu nakonfigurovať tento balík\n" " alebo inak manuálne zasiahnuť, aby ste mohli pokračovať v jeho\n" " používaní. To zvyčajne ovplyvní aj vašu schopnosť inštalovať\n" " iné balíky do vyriešenia zlyhanej inštalácie.\n" " * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n" " otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n" " debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n" " * retry (skúsiť znova a preskočiť otázky) - Okamžite sa pokúsi\n" " zopakovať s preskočením všetkých otázok. To zvyčajne pomôže iba\n" " v prípade, že ste od výskytu chyby vyriešili jej príčinu.\n" " * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n" " dbconfig-common. To zvyčajne ponechá balík bez funkčnej databázy." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Ďalší krok odstránenia databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:" #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your " "options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave the database and user privileges in place." msgstr "" "Výsledkom je, že nebolo možné odstrániť databázu balíka ${pkg}. Máte " "nasledovné možnosti:\n" " * abort (zrušiť) - Spôsobí zlyhanie operácie. Budete musieť prejsť\n" " na nižšiu verziu, reinštalovať a znovu nakonfigurovať tento balík\n" " alebo inak manuálne zasiahnuť, aby ste mohli pokračovať v jeho\n" " používaní. To zvyčajne ovplyvní aj vašu schopnosť inštalovať\n" " iné balíky do vyriešenia zlyhanej inštalácie.\n" " * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n" " otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n" " debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n" " * retry (skúsiť znova a preskočiť otázky) - Okamžite sa pokúsi\n" " zopakovať s preskočením všetkých otázok. To zvyčajne pomôže iba\n" " v prípade, že ste od výskytu chyby vyriešili jej príčinu.\n" " * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n" " dbconfig-common. To zvyčajne ponechá databázu a oprávnenia\n" " používateľa bez zmeny." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Ďalší krok:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Konfigurácia databázy balíka ${pkg} vyžaduje, aby bol najskôr nainštalovaný " "a nastavený balík ${dbpackage}, čo nie je možné automaticky overiť." #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #. Additionally, ${dbpackage} can be replaced with "mysql-server", so #. that length suits, but ${pkg} usually will expand more. #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Your options are:\n" " * abort - Choose this when in doubt and install ${dbpackage} before\n" " continuing with the configuration of this package. This causes the\n" " installation of ${pkg} to fail for now.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " Choose this if you chose the wrong database type by mistake.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" "Máte nasledovné možnosti:\n" " * abort (zrušiť) - Zvoľte, keď máte pochybnosti a nainštalujte balík\n" " ${dbpackage} predtým, než budete pokračovať v konfigurácii tohto\n" " balíka. So spôsobí, že inštalácia balíka ${pkg} nateraz zlyhá.\n" " * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n" " otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n" " debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n" " * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n" " dbconfig-common. To zvyčajne ponechá balík bez funkčnej databázy." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Názov počítača databázového servera ${dbvendor} pre balík ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Prosím, vyberte názov počítača, ktorý sa má použiť alebo zvoľte „nový " "počítač“ a zadajte nový počítač." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Číslo portu služby ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 #| msgid "" #| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " #| "running on. To use the default port, leave this field blank." msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Prosím, zadajte port na vzdialenom počítači, na ktorom beží databáza " "${dbvendor}. Ak chcete použiť štandardný port, nechajte toto pole prázdne." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Počítač, na ktorom beží server ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Prosím, zadajte názov počítača vzdialeného servera ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Musíte mať už zariadený správcovský účet, aby ste mohli vytvárať vzdialené " "databázy a udeľovať práva." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Názov databázy ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Prosím, zadajte názov databázy ${dbvendor}, ktorú bude používať balík ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 #| msgid "" #| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " #| "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a " #| "system login, especially if the database is on a remote server." msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Prosím, zadajte používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg} pre registráciu " "u databázového servera. Používateľ ${dbvendor} nie je nutne rovnaký ako " "používateľ systému, zvlášť ak sa databáza nachádza na vzdialenom serveri." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 #| msgid "" #| "This is the user which will own the database, tables and other objects to " #| "be created by this installation. This user will have complete freedom to " #| "insert, change or delete data in the database." msgid "" "This is the user which will own the database, tables, and other objects to " "be created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change, or delete data in the database." msgstr "" "Toto je používateľ, ktorý bude vlastníkom databázy, tabuliek a ostatných " "objektov, ktoré táto inštalácia vytvorí. Tento používateľ bude mať úplnú " "voľnosť vkladať, meniť a mazať dáta v databáze." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see " "below)." msgstr "" "Ak vaše používateľské meno obsahuje @, musíte zadať aj doménu (pozri nižšie)." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in " "from, you can write \"username@domain\"." msgstr "" "Rozšírené použitie: Ak musíte zadať doménu, z ktorej sa bude používateľ " "prihlasovať, môžete napísať „meno@doména“." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Adresár ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Prosím, zadajte cestu, kde sa má nainštalovať súbor databázy ${dbvendor} " "balíka ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Prístupové práva tohto adresára budú nastavené tak, aby sa zhodovali s " "prístupovými právami vytvoreného databázového súboru." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 #| msgid "unix socket" msgid "Unix socket" msgstr "unixový socket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "TCP/IP" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Spôsob pripojenia k k MySQL databáze balíka ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 #| msgid "" #| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a " #| "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " #| "would like to connect with a different method, or to a different server " #| "entirely, select an option from the choices below." msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " "different method, or to a different server entirely, select the appropriate " "option from the choices here." msgstr "" "Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal MySQL server " "pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak sa " "chcete pripojiť inou metódou alebo sa pripájať k úplne inému serveru, zvoľte " "si z tu uvedených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Heslo MySQL aplikácie balíka ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #| msgid "" #| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database " #| "server. If left blank, a random password will be generated." msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Prosím, zadajte heslo pre balík ${pkg} na registráciu u databázového " "servera. Ak ho necháte nevyplnené, vygeneruje sa pre vás náhodné heslo." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Používateľské meno účtu správcu databázy:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #| msgid "" #| "Please provide the name of the account with which this package should " #| "perform administrative actions. This user is the one which is able to " #| "create new database users." msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one with the power to " "create new database users." msgstr "" "Aké je používateľské meno účtu, z ktorého má balík vykonávať činnosti " "správy? Tento používateľ musí byť schopný vytvárať nové účty používateľov " "databázy." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #| msgid "" #| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " #| "same as the UNIX login \"root\"." msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as " "the Unix login \"root\"." msgstr "" "Pre MySQL je to takmer vždy „root“. Pamätajte, že to NIE JE rovnaký " "používateľ ako unixový používateľ „root“." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #| msgid "" #| "Please provide the password for the administrative account with which " #| "this package should create its MySQL database and user." msgid "" "Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" " "with which this package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Aké je heslo správcovského účtu „${dbadmin}“, pomocou ktorého môže tento " "balík vytvoriť svoju databázu a používateľov MySQL?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "TCP/IP + SSL" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Spôsob pripojenia databázy PostgreSQL balíka ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 #| msgid "" #| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through " #| "a local unix socket (this provides the best performance). However, if you " #| "would like to connect with a different method, or to a different server " #| "entirely, select an option from the choices below." msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through TCP/" "IP because that method works in most circumstances. To connect with a " "different method, select the appropriate option from the choices here." msgstr "" "Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal server PostgreSQL " "pomocou TCP/IP, pretože to je spôsob, ktorý funguje vo väčšine prípadov. " "Avšak ak budete chcieť použiť inú metódu pripojenia, zvoľte si z tu " "uvedených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Heslo PostgreSQL aplikácie balíka ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 #| msgid "" #| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password " #| "will not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may " #| "need to be reconfigured to allow password-authenticated access." msgid "" "If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be " "used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be " "reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Ak používate overovanie založené na „ident“, poskytnuté heslo nebude použité " "a môžete ho nechať nevyplnené. Inak môže byť potrebné prekonfigurovať " "PostgreSQL prístup, aby umožnil prístup pomocou overenia heslom." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #| msgid "" #| "Please provide the password for the account with which this package " #| "should perform administrative actions." msgid "" "Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this " "package should perform administrative actions." msgstr "" "Aké je heslo účtu „${dbadmin}“, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať " "správcovské operácie?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #| msgid "" #| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is " #| "not required, since authentication is done at the system level." msgid "" "For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, " "since authentication is done at the system level." msgstr "" "Bežná inštalácia PostgreSQL nevyžaduje databázové heslo, keďže overovanie " "prebieha na úrovni systému." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "heslo" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Metóda overenia správcu PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #| msgid "" #| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for " #| "authenticating connections. Please select what method the administrative " #| "user should use when connecting to the server." msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overovanie " "spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť správca pri pripájaní k " "serveru." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #| msgid "" #| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " #| "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the Unix socket is allowed to connect. PostgreSQL itself " "calls this peer authentication." msgstr "" "Pri overovaní „ident“ na lokálnom počítači server skontroluje, či má " "vlastník unix socketu povolenie pripojiť sa. Samotný PostgreSQL to nazýva „" "peer authentication“." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #| msgid "" #| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is " #| "used (note this can be considered a security risk)." msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used " "(which can be considered a security risk)." msgstr "" "Pri overovaní „ident“ u vzdialených počítačov sa použije ident založený na " "RFC 1413 (toto je však možné považovať za bezpečnostné riziko)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #| msgid "" #| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " #| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " #| "Note that the password is still passed in the clear across network " #| "connections if your connection is not configured to use SSL." msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Pri overení „heslom“ sa serveru pošle heslo, ktoré overí nejaký externý " "overovací mechanizmus (ako „MD5“ alebo „PAM“). Heslo však stále prechádza v " "tvare čistého textu sieťovým spojením, ak spojenie nie je nakonfigurované s " "SSL." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #| msgid "" #| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " #| "\"ident\" is recommended." msgid "" "For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" " "is recommended." msgstr "" "V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom počítači sa " "odporúča „ident“." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Metóda overenia používateľa PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 #| msgid "" #| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for " #| "authenticating connections. Please select what method the database user " #| "should use when connecting to the server." msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Servery PostgreSQL poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overenie " "spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť používateľ na pripájanie k " "serveru." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 #| msgid "" #| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " #| "\"ident\" is recommended." msgid "" "For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"password" "\" is recommended, because typically the system username doesn't match the " "database username." msgstr "" "V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom počítači sa " "odporúča „password“, pretože sa používateľské meno v systéme typicky " "nezhoduje s používateľským menom v databáze." #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Chyba metódy pripojenia k PostgreSQL" #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Nanešťastie sa zdá, že metóda pripojenia k databáze, ktorú ste zvolili pre " "${pkg} nebude fungovať, pretože vyžaduje existenciu lokálneho používateľa, " "ktorý neexistuje." #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Automaticky zmeniť konfiguráciu PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:35001 #| msgid "" #| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not " #| "be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL " #| "server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-" #| "common when the package is installed. If instead you would prefer it " #| "done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} cannot be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer to do it manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Bolo určené, že inštaláciu databázy balíka ${pkg} nie je možné vykonať " "automaticky bez vykonania zmien v záznamoch pre riadenie prístupu vášho " "PostgreSQL servera. Odporúča sa, aby to vykonal balík počas inštalácie " "balíka dbconfig-common. Ak to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), " "pridajte prosím nasledovný riadok do svojho pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Vrátiť automaticky konfiguráciu PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:36001 #| msgid "" #| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " #| "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While " #| "keeping such an entry will not break any software on the system, it may " #| "be seen as a potential security concern. It is suggested that this be " #| "done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would " #| "prefer it done manually, the following line needs to be removed from your " #| "pg_hba.conf:" msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer to do it " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Keďže ${pkg} sa teraz odstraňuje, je možné, že už nebude potrebný záznam pre " "riadenie prístupu v konfiguračnom súbore vášho PostgreSQL servera. Hoci " "ponechanie tohto záznamu nespôsobí nefunkčnosť žiadneho softvéru vášho " "systému, je možné sa naň pozerať ako na potenciálne bezpečnostné riziko. " "Odporúča sa, aby ho počas odstraňovania balíka dbconfig-common odstránil. Ak " "to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), odstráňte prosím nasledovný " "riadok zo svojho pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Je potrebné upraviť /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Aby ste sprevádzkovali databázu balíka ${pkg}, musíte upraviť konfiguráciu " "svojho PostgreSQL servera. Pomoc by ste mali nájsť v súbore/usr/share/doc/" "${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá." #~ msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" #~ msgstr "Udržiavať „správcovské“ heslá k databáze?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #~| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #~| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in the " #~| "configuration database (debconf) for any longer than they are needed." #~ msgid "" #~ "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #~ "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #~ "dbconfig-common. These passwords will be stored in debconf's " #~ "configuration database only for as long as they are needed." #~ msgstr "" #~ "Štandardne sa bude dbconfig-common pýtať na všetky heslá k databáze " #~ "úrovne správca pri konfigurácii, aktualizácii alebo odoberaní aplikácií " #~ "pomocou dbconfig-common. Tieto heslá sa nebudú ukladať v konfiguračnej " #~ "databáze (debconf) dlhšie, než bude potrebné." #~ msgid "" #~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to " #~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Ak viete, že chcete zachovať databázu alebo sa chcete o odstránenie " #~ "databázy postarať ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť." #~ msgid "" #~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before " #~ "the upgrade." #~ msgstr "" #~ "Našťastie, by mala v ${dbfile} existovať záloha databázy, ktorú ste " #~ "spravili tesne pred aktualizáciou." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " #~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " #~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " #~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " #~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " #~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " #~ "continue using it." #~ msgstr "" #~ "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak " #~ "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a " #~ "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ " #~ "sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám znova " #~ "boli položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť " #~ "vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či " #~ "inak manuálne zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " #~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " #~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " #~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " #~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " #~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " #~ "continue using it. If you choose \"ignore\", the operation will " #~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common." #~ msgstr "" #~ "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak " #~ "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a " #~ "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ " #~ "sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám boli " #~ "znova položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete " #~ "musieť vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto " #~ "balíka, či inak zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať. Ak zvolíte " #~ "„ignorovať“, operácia bude pokračovať a ignorovať ďalšie chyby od " #~ "dbconfig-common." #~ msgid "" #~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions " #~ "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " #~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " #~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " #~ "you will have to remove the database manually)." #~ msgstr "" #~ "Z nejakého dôvodu nebolo možné vykonať niektoré z činností potrebných na " #~ "odstránenie databázy balíka ${pkg}. V tomto momente máte dve možnosti: " #~ "môžete zistiť, čo spôsobilo túto chybu a opraviť ju alebo môžete " #~ "odmietnuť ponuku pomoci a odstrániť databázu (čo by znamenalo, že budete " #~ "musieť odstrániť databázu ručne)." #~ msgid "" #~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " #~ "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry" #~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose " #~ "the wrong database type by mistake). If you choose \"ignore\", then " #~ "installation will continue as normal." #~ msgstr "" #~ "Ak si nie ste istý, zvoľte „zrušiť“ a nainštalujte balík ${dbpackage} " #~ "predtým, než budete pokračovať. Ak zvolíte „znova“, bude vám umožnené " #~ "zvoliť iné odpovede (v prípade, že omylom vyberiete nesprávny typ " #~ "databázy). Ak zvolíte „ignorovať“, inštalácia bude ihneď pokračovať ďalej." #~ msgid "tcp/ip" #~ msgstr "tcp/ip" #~ msgid "tcp/ip + ssl" #~ msgstr "tcp/ip + ssl" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Inak by ste mali túto možnosť zvoliť." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Prosím, skúste to znova." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri upgrade databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá sa, že počas upgrade databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu je " #~ "popis tejto chyby:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri inštalácii databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá sa, že počas inštalácie databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu " #~ "je popis tejto chyby:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Ak chcete rekonfigurovať aplikáciu, aby používala inú metódu, mali by ste " #~ "zvoliť túto možnosť. Ak naisto viete, že táto metóda bude fungovať a " #~ "chcete pokračovať bez zmeny vašej voľby, mali by ste zvoliť možnosť " #~ "odmietnuť." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá."