Package: dbconfig-common
Version: 2.0.6
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

.po attached

~~helix84
# Slovak translation for dbconfig-common debconf template.
# Copyright (C) 2016 dbconfig-common.
# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
# Ivan Masár <heli...@centrum.sk>, 2007, 2009, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <heli...@centrum.sk>\n"
"Language-Team: x\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr ""
"\n"
"Bude sa z tohto systému pristupovať k vzdialeným databázam?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
#| msgid ""
#| "For the database types that support it, dbconfig-common includes support "
#| "for configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
#| "database via dbconfig-common, the questions related to remote "
#| "configuration are asked with a priority such that they are skipped for "
#| "most systems."
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"dbconfig-common obsahuje podporu pre konfiguráciu databázy na vzdialenom "
"systéme pre tie typy databáz, ktoré to umožňujú. Pri inštalácii databázy "
"balíka pomocou dbconfig-common sa tento pýta otázky týkajúce sa vzdialenej "
"konfigurácie prioritne, takže na väčšine systémov budú preskočené."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Ak vyberiete túto možnosť, štandardné správanie bude pýtať sa otázky "
"týkajúce sa konfigurácie vzdialenej databázy počas inštalácie nových balíkov."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Ak si nie ste istý, nemali by ste voliť túto možnosť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Remember database passwords permanently in debconf?"
msgstr "Pamätať si heslá k databázam trvale v debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"When you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common, "
"administrator-level database passwords are needed. By default, these "
"passwords are not stored, so you will be prompted for them each time."
msgstr ""
"Pri konfigurácii, aktualizácii alebo odstraňovaní aplikácie pomocou dbconfig-"
"common sú potrebné heslá k databáze na úrovni správcu. V predvolenom "
"nastavení sa tieto heslá neukladajú, takže budete vždy vyzvaní, aby ste ich "
"zadali."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
#| "the database.  That database is protected by Unix file permissions, "
#| "though this is less secure and thus not the default setting."
msgid ""
"Alternatively the passwords can be permanently remembered in the debconf "
"database (which is protected by Unix file permissions), though this is less "
"secure and thus not the default setting."
msgstr ""
"Namiesto toho je možné si heslá trvale zapamätať v databáze debconf (ktorú "
"chránia unixové povolenia prístupu k súborom), aj keď to je menej bezpečné a "
"preto to nie je štandardné nastavenie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "If you would rather not be bothered for an administrative password every "
#| "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
#| "choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Ak by ste boli radšej, keby vás dbconfig-common neobťažoval pýtaním hesla "
"zakaždým, keď vykonávate aktualizáciu databázovej aplikácie, mali by ste "
"zvoliť túto možnosť. Inak by ste mali túto možnosť odmietnuť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Konfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "The ${pkg} package must have a database installed and configured before "
#| "it can be used.  This can be optionally handled with dbconfig-common."
msgid ""
"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it "
"can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"Balík ${pkg} musí mať nainštalovanú a nakonfigurovanú databázu predtým, než "
"ho bude možné používať. Ak chcete, môže sa o to postarať dbconfig-common."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "If you are an advanced database administrator and know that you want to "
#| "perform this configuration manually, or if your database has already been "
#| "installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
#| "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
"perform this configuration manually, or if your database has already been "
"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
"Ak ste pokročilý správca a viete, že chcete vykonať túto konfiguráciu "
"manuálne alebo ak je vaša databáza už nainštalovaná a nakonfigurovaná, mali "
"by ste túto možnosť odmietnuť. Podrobnosti o tom, čo treba spraviť by mali "
"pravdepodobne byť v /usr/share/doc/${pkg}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Inak by ste mali pravdepodobne zvoliť túto možnosť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Reinstall database for ${pkg}?"
msgstr "Reinštalovať databázu balíka ${pkg}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
"Keďže vykonávate rekonfiguráciu balíka ${pkg}, možno tiež chcete "
"reinštalovať databázu, ktorú používa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
#| msgid ""
#| "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this "
#| "option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the "
#| "package for unrelated reasons), you should not select this option."
msgid ""
"If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this "
"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"Ak chcete reinštalovať databázu balíka ${pkg}, mali by ste zvoliť túto "
"možnosť. Ak si to neželáte (ak vykonávate rekonfiguráciu z iných dôvodov), "
"nemali by ste zvoliť túto možnosť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name "
"that already exists, the old database will be dropped without further "
"questions. In that case a backup of the original database is made in /var/"
"tmp/."
msgstr ""
"Upozornenie: Ak ste sa rozhodli databázu reinštalovať a nainštalujte ju pod "
"názvom, ktorý už existuje, stará databáza bude bez ďalších otázok zrušená. V "
"takom prípade sa vykoná záloha pôvodnej databázy do /var/tmp/."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"Warning: if you change the name of the database, the old database will not "
"be removed. If you change the name of the user that connects to the "
"database, the privileges of the original user will not be revoked."
msgstr ""
"Upozornenie: Ak zmeníte názov databázy, stará databáza nebudú odstránená. Ak "
"zmeníte meno používateľa, ktorý sa pripája k databáze, nebude oprávnenia "
"pôvodného používateľa nebudú odvolané."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Vykonať aktualizáciu databázy balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
#| msgid ""
#| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
#| "need to be performed on ${pkg}.  Typically, this is due to changes in how "
#| "a new upstream version of the package needs to store its data."
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
"need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a "
"new upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"Podľa správcu tohto balíka je potrebné vykonať aktualizáciu databázy balíka "
"${pkg}. Toto je zvyčajne kvôli zmene v spôsobe, ktorým nová upstream verzia "
"balíka ukladá svoje dáta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
#| msgid ""
#| "If you want to handle this process manually, you should refuse this "
#| "option.  Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a "
#| "backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/"
#| "backups, from which the database can be restored in the case of problems."
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option. "
"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of "
"the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Ak chcete vykonať tento proces ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. "
"Inak by ste ju mali zvoliť. Počas aktualizácie sa vytvorí v adresári "
"/var/cache/dbconfig-common/backups záloha vašej databázy, z ktorej je ju "
"možné v prípade problémov obnoviť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Dekonfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
#| msgid ""
#| "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
#| "underlying database."
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
"underlying database and the privileges for the user associated with this "
"package."
msgstr ""
"Keďže odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že už nebudete potrebovať "
"databázu, ktorú používal a oprávnenia používateľa súvisiaceho s týmto "
"balíkom."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
#| msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgid ""
"Please choose whether database removal and privilege revocation should be "
"handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"Prosím, zvoľte, čo sa o odstránenie databázy a odvolanie oprávnená "
"používateľa má postarať dbconfig-common."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided "
"scripts and database commands to undo package specific operations and run "
"them if they exist. Then it will ask if you want to delete the ${pkg} "
"database and revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you "
"don't want any of this, or if you want to handle this manually, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
"Ak zvolíte túto možnosť, dbconfig-common skontroluje, či ${pkg} obsahoval "
"skripty skripty a príkazy databázy na vrátenie operácií balíka a ak "
"existujú, spustí ich. Potom sa spýta, či chcete odstrániť databázu  balíka "
"${pkg} a odvolať štandardné oprávnenia používateľa balíka ${pkg}. Ak nič z "
"toho nechcete alebo ak to chcete urobiť ručne, mali by ste túto možnosť "
"odmietnuť."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "Typ databázy, ktorý balík ${pkg} používa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. "
"Below, you will be presented with the available choices."
msgstr ""
"Balík ${pkg} je možné nakonfigurovať, aby používal jeden z niekoľkých typov "
"databáz. Dolu sú zobrazené dostupné možnosti."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If other database types are supported by ${pkg} but not shown here, the "
"reason for their omission is that the corresponding dbconfig-<database type> "
"packages are not installed. If you know that you want the package to use "
"another supported database type, your best option is to back out of the "
"dbconfig-common questions and opt out of dbconfig-common assistance for this "
"package for now. Install your preferred dbconfig-<database type> option from "
"the list in the package dependencies, and then \"dpkg-reconfigure ${pkg}\" "
"to select it."
msgstr ""
"Ak ${pkg} podporuje ďalšie typy databáz, ktoré tu nie sú zobrazené, dôvodom "
"ich vynechania je, že zodpovedajúce balíky dbconfig-<typ databázy> nie sú "
"nainštalované. Ak viete, že chcete, aby balík použil iný podporovaný typ "
"databázy, najlepšou možnosťou je vycúvať z otázok dbconfig-common a nateraz "
"nepoužiť ponúkanú pomoc dbconfig-common pomoc s týmto balíkom. Zo zoznamu "
"závislostí balíka nainštalujte preferovanú možnosť dbconfig-<typ databázy> a "
"potom ju vyberte spustením „dpkg-reconfigure ${pkg}“.\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
#| msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgid "Delete the database for ${pkg}?"
msgstr "Odstrániť databázu balíka ${pkg}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
#| msgid ""
#| "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove "
#| "it now."
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the "
"database user of ${pkg}, you can choose to delete the database and revoke "
"the privileges now."
msgstr ""
"Ak už nebudete potrebovať databázu ${pkg} a oprávnenia databázového "
"používateľa balíka ${pkg}, teraz máte možnosť databázu odstrániť a "
"oprávnenia odvolať."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
#| msgid ""
#| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
#| "choose this option.  If you want to keep this data, or if you would "
#| "rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
"choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather "
"handle this process manually, you should refuse this option. Either way, it "
"won't affect your other databases."
msgstr ""
"Ak už nebudete potrebovať dáta, ktoré používal balík ${pkg}, mali by ste "
"zvoliť túto možnosť. Ak chcete tieto dáta zachovať na inokedy alebo sa o to "
"chcete postarať manuálne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. V každom "
"prípade to nebude mať vplyv na vaše ďalšie databázy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001
#| msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?"
msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "Zálohovať databázu balíka ${pkg} predtým, než ho aktualizujete?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001
#| msgid ""
#| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
#| "installation process.  Just in case, the database can be backed up before "
#| "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
#| "previous package version and repopulate the database."
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
"installation process. Just in case, the database can be backed up before "
"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
"previous package version and repopulate the database."
msgstr ""
"Ako súčasť inštalačného procesu je potrebné vykonať aktualizáciu databázy "
"${pkg}. Iba pre istotu je možné predtým túto databázu zálohovať, aby ste v "
"prípade, že sa niečo pokazí, mohli vrátiť predchádzajúcu verziu balíka a "
"znovu naplniť vašu databázu."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Potvrdenie hesla:"

#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"

#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13001
msgid "The password and its confirmation do not match."
msgstr "Heslo a potvrdenie hesla sa nezhodujú."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "abort"
msgstr "prerušiť"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "retry"
msgstr "znovu"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "znovu (preskočiť otázky)"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "ignore"
msgstr "ignorovať"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Next step for database upgrade:"
msgstr "Ďalší krok aktualizácie databázy:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "An error occurred while upgrading the database:"
msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:"

#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just "
"before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in "
"which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n"
" * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
"   reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
"   to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
"   install other packages until the installation failure is resolved.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
"   (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
"   setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n"
"   skipping all questions. This is normally useful only if you have\n"
"   solved the underlying problem since the time the error occurred.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
"   This will usually leave this package without a functional database."
msgstr ""
"Našťastie ${dbfile} by mal obsahovať zálohu databázy vytvorenú tesne pred "
"aktualizáciou (ak sa chyba nevyskytla priamo počas vytvárania zálohy - v tom "
"prípade by sa neaplikovali žiadne zmeny databázy). Máte nasledovné možnosti:"
"\n"
" * abort (zrušiť) - Spôsobí zlyhanie operácie. Budete musieť prejsť\n"
"   na nižšiu verziu, reinštalovať a znovu nakonfigurovať tento balík\n"
"   alebo inak manuálne zasiahnuť, aby ste mohli pokračovať v jeho\n"
"   používaní. To zvyčajne ovplyvní aj vašu schopnosť inštalovať\n"
"   iné balíky do vyriešenia zlyhanej inštalácie.\n"
" * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n"
"   otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n"
"   debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n"
" * retry (skúsiť znova a preskočiť otázky) - Okamžite sa pokúsi\n"
"   zopakovať s preskočením všetkých otázok. To zvyčajne pomôže iba\n"
"   v prípade, že ste od výskytu chyby vyriešili jej príčinu.\n"
" * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n"
"   dbconfig-common. To zvyčajne ponechá balík bez funkčnej databázy."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Next step for database installation:"
msgstr "Ďalší krok inštalácie databázy:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error occurred while installing the database:"
msgstr "Vyskytla sa chyba počas inštalácie databázy:"

#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"Your options are:\n"
" * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
"   reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
"   to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
"   install other packages until the installation failure is resolved.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
"   (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
"   setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n"
"   skipping all questions. This is normally useful only if you have\n"
"   solved the underlying problem since the time the error occurred.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
"   This will usually leave this package without a functional database."
msgstr ""
"Máte nasledovné možnosti:\n"
" * abort (zrušiť) - Spôsobí zlyhanie operácie. Budete musieť prejsť\n"
"   na nižšiu verziu, reinštalovať a znovu nakonfigurovať tento balík\n"
"   alebo inak manuálne zasiahnuť, aby ste mohli pokračovať v jeho\n"
"   používaní. To zvyčajne ovplyvní aj vašu schopnosť inštalovať\n"
"   iné balíky do vyriešenia zlyhanej inštalácie.\n"
" * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n"
"   otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n"
"   debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n"
" * retry (skúsiť znova a preskočiť otázky) - Okamžite sa pokúsi\n"
"   zopakovať s preskočením všetkých otázok. To zvyčajne pomôže iba\n"
"   v prípade, že ste od výskytu chyby vyriešili jej príčinu.\n"
" * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n"
"   dbconfig-common. To zvyčajne ponechá balík bez funkčnej databázy."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "Next step for database removal:"
msgstr "Ďalší krok odstránenia databázy:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "An error occurred while removing the database:"
msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:"

#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid ""
"As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your "
"options are:\n"
" * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
"   reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
"   to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
"   install other packages until the installation failure is resolved.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
"   (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
"   setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n"
"   skipping all questions. This is normally useful only if you have\n"
"   solved the underlying problem since the time the error occurred.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
"   This will usually leave the database and user privileges in place."
msgstr ""
"Výsledkom je, že nebolo možné odstrániť databázu balíka ${pkg}. Máte "
"nasledovné možnosti:\n"
" * abort (zrušiť) - Spôsobí zlyhanie operácie. Budete musieť prejsť\n"
"   na nižšiu verziu, reinštalovať a znovu nakonfigurovať tento balík\n"
"   alebo inak manuálne zasiahnuť, aby ste mohli pokračovať v jeho\n"
"   používaní. To zvyčajne ovplyvní aj vašu schopnosť inštalovať\n"
"   iné balíky do vyriešenia zlyhanej inštalácie.\n"
" * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n"
"   otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n"
"   debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n"
" * retry (skúsiť znova a preskočiť otázky) - Okamžite sa pokúsi\n"
"   zopakovať s preskočením všetkých otázok. To zvyčajne pomôže iba\n"
"   v prípade, že ste od výskytu chyby vyriešili jej príčinu.\n"
" * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n"
"   dbconfig-common. To zvyčajne ponechá databázu a oprávnenia\n"
"   používateľa bez zmeny."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Next step:"
msgstr "Ďalší krok:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be "
"installed and configured first, which is not something that can be checked "
"for automatically."
msgstr ""
"Konfigurácia databázy balíka ${pkg} vyžaduje, aby bol najskôr nainštalovaný "
"a nastavený balík ${dbpackage}, čo nie je možné automaticky overiť."

#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#. Additionally, ${dbpackage} can be replaced with "mysql-server", so
#. that length suits, but ${pkg} usually will expand more.
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Your options are:\n"
" * abort - Choose this when in doubt and install ${dbpackage} before\n"
"   continuing with the configuration of this package. This causes the\n"
"   installation of ${pkg} to fail for now.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
"   (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
"   setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
"   Choose this if you chose the wrong database type by mistake.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
"   This will usually leave this package without a functional database."
msgstr ""
"Máte nasledovné možnosti:\n"
" * abort (zrušiť) - Zvoľte, keď máte pochybnosti a nainštalujte balík\n"
"   ${dbpackage} predtým, než budete pokračovať v konfigurácii tohto\n"
"   balíka. So spôsobí, že inštalácia balíka ${pkg} nateraz zlyhá.\n"
" * retry (skúsiť znova) - Znova sa vás spýta všetky konfiguračné\n"
"   otázky (vrátane tých, ktoré sa pôvodne nezobrazili kvôli priorite\n"
"   debconf) a znova sa pokúsi vykonať operáciu.\n"
" * ignore (ignorovať) - Pokračuje v operácii a ignoruje chyby\n"
"   dbconfig-common. To zvyčajne ponechá balík bez funkčnej databázy."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "Názov počítača databázového servera ${dbvendor} pre balík ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
"new host."
msgstr ""
"Prosím, vyberte názov počítača, ktorý sa má použiť alebo zvoľte „nový "
"počítač“ a zadajte nový počítač."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "Číslo portu služby ${dbvendor}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
#| msgid ""
#| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is "
#| "running on.  To use the default port, leave this field blank."
msgid ""
"Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is "
"running on. To use the default port, leave this field blank."
msgstr ""
"Prosím, zadajte port na vzdialenom počítači, na ktorom beží databáza "
"${dbvendor}. Ak chcete použiť štandardný port, nechajte toto pole prázdne."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "Počítač, na ktorom beží server ${dbvendor} balíka ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Prosím, zadajte názov počítača vzdialeného servera ${dbvendor}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
"remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Musíte mať už zariadený správcovský účet, aby ste mohli vytvárať vzdialené "
"databázy a udeľovať práva."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "Názov databázy ${dbvendor} balíka ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr ""
"Prosím, zadajte názov databázy ${dbvendor}, ktorú bude používať balík ${pkg}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "Používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
#| msgid ""
#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
#| "system login, especially if the database is on a remote server."
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Prosím, zadajte používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg} pre registráciu "
"u databázového servera. Používateľ ${dbvendor} nie je nutne rovnaký ako "
"používateľ systému, zvlášť ak sa databáza nachádza na vzdialenom serveri."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
#| msgid ""
#| "This is the user which will own the database, tables and other objects to "
#| "be created by this installation.  This user will have complete freedom to "
#| "insert, change or delete data in the database."
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables, and other objects to "
"be created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change, or delete data in the database."
msgstr ""
"Toto je používateľ, ktorý bude vlastníkom databázy, tabuliek a ostatných "
"objektov, ktoré táto inštalácia vytvorí. Tento používateľ bude mať úplnú "
"voľnosť vkladať, meniť a mazať dáta v databáze."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see "
"below)."
msgstr ""
"Ak vaše používateľské meno obsahuje @, musíte zadať aj doménu (pozri nižšie)."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in "
"from, you can write \"username@domain\"."
msgstr ""
"Rozšírené použitie: Ak musíte zadať doménu, z ktorej sa bude používateľ "
"prihlasovať, môžete napísať „meno@doména“."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "Adresár ${dbvendor} balíka ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr ""
"Prosím, zadajte cestu, kde sa má nainštalovať súbor databázy ${dbvendor} "
"balíka ${pkg}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
"Prístupové práva tohto adresára budú nastavené tak, aby sa zhodovali s "
"prístupovými právami vytvoreného databázového súboru."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
#| msgid "unix socket"
msgid "Unix socket"
msgstr "unixový socket"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "TCP/IP"
msgstr "TCP/IP"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "Spôsob pripojenia k k MySQL databáze balíka ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
#| msgid ""
#| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a "
#| "local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
#| "would like to connect with a different method, or to a different server "
#| "entirely, select an option from the choices below."
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
"Unix socket (this provides the best performance). To connect with a "
"different method, or to a different server entirely, select the appropriate "
"option from the choices here."
msgstr ""
"Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal MySQL server "
"pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak sa "
"chcete pripojiť inou metódou alebo sa pripájať k úplne inému serveru, zvoľte "
"si z tu uvedených možností."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "Heslo MySQL aplikácie balíka ${pkg}:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
#| msgid ""
#| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database "
#| "server.  If left blank, a random password will be generated."
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated."
msgstr ""
"Prosím, zadajte heslo pre balík ${pkg} na registráciu u databázového "
"servera. Ak ho necháte nevyplnené, vygeneruje sa pre vás náhodné heslo."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Name of the database's administrative user:"
msgstr "Používateľské meno účtu správcu databázy:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
#| msgid ""
#| "Please provide the name of the account with which this package should "
#| "perform administrative actions.  This user is the one which is able to "
#| "create new database users."
msgid ""
"Please provide the name of the account with which this package should "
"perform administrative actions. This user is the one with the power to "
"create new database users."
msgstr ""
"Aké je používateľské meno účtu, z ktorého má balík vykonávať činnosti "
"správy? Tento používateľ musí byť schopný vytvárať nové účty používateľov "
"databázy."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
#| msgid ""
#| "For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the "
#| "same as the UNIX login \"root\"."
msgid ""
"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as "
"the Unix login \"root\"."
msgstr ""
"Pre MySQL je to takmer vždy „root“. Pamätajte, že to NIE JE rovnaký "
"používateľ ako unixový používateľ „root“."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "Password of the database's administrative user:"
msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27001
#| msgid ""
#| "Please provide the password for the administrative account with which "
#| "this package should create its MySQL database and user."
msgid ""
"Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" "
"with which this package should create its MySQL database and user."
msgstr ""
"Aké je heslo správcovského účtu „${dbadmin}“, pomocou ktorého môže tento "
"balík vytvoriť svoju databázu a používateľov MySQL?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "TCP/IP + SSL"
msgstr "TCP/IP + SSL"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "Spôsob pripojenia databázy PostgreSQL balíka ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28002
#| msgid ""
#| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through "
#| "a local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
#| "would like to connect with a different method, or to a different server "
#| "entirely, select an option from the choices below."
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through TCP/"
"IP because that method works in most circumstances. To connect with a "
"different method, select the appropriate option from the choices here."
msgstr ""
"Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal server PostgreSQL "
"pomocou TCP/IP, pretože to je spôsob, ktorý funguje vo väčšine prípadov. "
"Avšak ak budete chcieť použiť inú metódu pripojenia, zvoľte si z tu "
"uvedených možností."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "Heslo PostgreSQL aplikácie balíka ${pkg}:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:29001
#| msgid ""
#| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password "
#| "will not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may "
#| "need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgid ""
"If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be "
"used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be "
"reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Ak používate overovanie založené na „ident“, poskytnuté heslo nebude použité "
"a môžete ho nechať nevyplnené. Inak môže byť potrebné prekonfigurovať "
"PostgreSQL prístup, aby umožnil prístup pomocou overenia heslom."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
#| msgid ""
#| "Please provide the password for the account with which this package "
#| "should perform administrative actions."
msgid ""
"Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this "
"package should perform administrative actions."
msgstr ""
"Aké je heslo účtu „${dbadmin}“, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať "
"správcovské operácie?"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31001
#| msgid ""
#| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is "
#| "not required, since authentication is done at the system level."
msgid ""
"For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, "
"since authentication is done at the system level."
msgstr ""
"Bežná inštalácia PostgreSQL nevyžaduje databázové heslo, keďže overovanie "
"prebieha na úrovni systému."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "ident"
msgstr "ident"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "password"
msgstr "heslo"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:"
msgstr "Metóda overenia správcu PostgreSQL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
#| msgid ""
#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for "
#| "authenticating connections.  Please select what method the administrative "
#| "user should use when connecting to the server."
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the administrative user should use "
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overovanie "
"spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť správca pri pripájaní k "
"serveru."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
#| msgid ""
#| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
#| "that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgid ""
"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
"that the owner of the Unix socket is allowed to connect. PostgreSQL itself "
"calls this peer authentication."
msgstr ""
"Pri overovaní „ident“ na lokálnom počítači server skontroluje, či má "
"vlastník unix socketu povolenie pripojiť sa. Samotný PostgreSQL to nazýva „"
"peer authentication“."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
#| msgid ""
#| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is "
#| "used (note this can be considered a security risk)."
msgid ""
"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used "
"(which can be considered a security risk)."
msgstr ""
"Pri overovaní „ident“ u vzdialených počítačov sa použije ident založený na "
"RFC 1413 (toto je však možné považovať za bezpečnostné riziko)."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
#| msgid ""
#| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
#| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  "
#| "Note that the password is still passed in the clear across network "
#| "connections if your connection is not configured to use SSL."
msgid ""
"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
"for use with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note "
"that the password is still passed in the clear across network connections if "
"your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
"Pri overení „heslom“ sa serveru pošle heslo, ktoré overí nejaký externý "
"overovací mechanizmus (ako „MD5“ alebo „PAM“). Heslo však stále prechádza v "
"tvare čistého textu sieťovým spojením, ak spojenie nie je nakonfigurované s "
"SSL."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
#| msgid ""
#| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, "
#| "\"ident\" is recommended."
msgid ""
"For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" "
"is recommended."
msgstr ""
"V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom počítači sa "
"odporúča „ident“."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "Metóda overenia používateľa PostgreSQL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33002
#| msgid ""
#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for "
#| "authenticating connections.  Please select what method the database user "
#| "should use when connecting to the server."
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the database user should use when "
"connecting to the server."
msgstr ""
"Servery PostgreSQL poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overenie "
"spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť používateľ na pripájanie k "
"serveru."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33002
#| msgid ""
#| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, "
#| "\"ident\" is recommended."
msgid ""
"For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"password"
"\" is recommended, because typically the system username doesn't match the "
"database username."
msgstr ""
"V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom počítači sa "
"odporúča „password“, pretože sa používateľské meno v systéme typicky "
"nezhoduje s používateľským menom v databáze."

#. Type: note
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "PostgreSQL connection method error"
msgstr "Chyba metódy pripojenia k PostgreSQL"

#. Type: note
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid ""
"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
"Nanešťastie sa zdá, že metóda pripojenia k databáze, ktorú ste zvolili pre "
"${pkg} nebude fungovať, pretože vyžaduje existenciu lokálneho používateľa, "
"ktorý neexistuje."

#. Type: boolean
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Automaticky zmeniť konfiguráciu PostgreSQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:35001
#| msgid ""
#| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not "
#| "be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL "
#| "server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-"
#| "common when the package is installed.  If instead you would prefer it "
#| "done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
msgid ""
"It has been determined that the database installation for ${pkg} cannot be "
"automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's "
"access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when "
"the package is installed. If instead you would prefer to do it manually, the "
"following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Bolo určené, že inštaláciu databázy balíka ${pkg} nie je možné vykonať "
"automaticky bez vykonania zmien v záznamoch pre riadenie prístupu vášho "
"PostgreSQL servera. Odporúča sa, aby to vykonal balík počas inštalácie "
"balíka dbconfig-common. Ak to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), "
"pridajte prosím nasledovný riadok do svojho pg_hba.conf:"

#. Type: boolean
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Vrátiť automaticky konfiguráciu PostgreSQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:36001
#| msgid ""
#| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
#| "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While "
#| "keeping such an entry will not break any software on the system, it may "
#| "be seen as a potential security concern.  It is suggested that this be "
#| "done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would "
#| "prefer it done manually, the following line needs to be removed from your "
#| "pg_hba.conf:"
msgid ""
"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
"access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping "
"such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a "
"potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-"
"common when the package is removed. If instead you would prefer to do it "
"manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Keďže ${pkg} sa teraz odstraňuje, je možné, že už nebude potrebný záznam pre "
"riadenie prístupu v konfiguračnom súbore vášho PostgreSQL servera. Hoci "
"ponechanie tohto záznamu nespôsobí nefunkčnosť žiadneho softvéru vášho "
"systému, je možné sa naň pozerať ako na potenciálne bezpečnostné riziko. "
"Odporúča sa, aby ho počas odstraňovania balíka dbconfig-common odstránil. Ak "
"to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), odstráňte prosím nasledovný "
"riadok zo svojho pg_hba.conf:"

#. Type: note
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "Je potrebné upraviť /etc/postgresql/pg_hba.conf"

#. Type: note
#. Description
#. This template is currently unused
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid ""
"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
"configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
"Aby ste sprevádzkovali databázu balíka ${pkg}, musíte upraviť konfiguráciu "
"svojho PostgreSQL servera. Pomoc by ste mali nájsť v súbore/usr/share/doc/"
"${pkg}/README.Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:38001
msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá."

#~ msgid "Keep \"administrative\" database passwords?"
#~ msgstr "Udržiavať „správcovské“ heslá k databáze?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "By default, you will be prompted for all administrator-level database "
#~| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with "
#~| "dbconfig-common.  These passwords will not be stored in the "
#~| "configuration database (debconf) for any longer than they are needed."
#~ msgid ""
#~ "By default, you will be prompted for all administrator-level database "
#~ "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with "
#~ "dbconfig-common. These passwords will be stored in debconf's "
#~ "configuration database only for as long as they are needed."
#~ msgstr ""
#~ "Štandardne sa bude dbconfig-common pýtať na všetky heslá k databáze "
#~ "úrovne správca pri konfigurácii, aktualizácii alebo odoberaní aplikácií "
#~ "pomocou dbconfig-common. Tieto heslá sa nebudú ukladať v konfiguračnej "
#~ "databáze (debconf) dlhšie, než bude potrebné."

#~ msgid ""
#~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to "
#~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this "
#~ "option."
#~ msgstr ""
#~ "Ak viete, že chcete zachovať databázu alebo sa chcete o odstránenie "
#~ "databázy postarať ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť."

#~ msgid ""
#~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before "
#~ "the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Našťastie, by mala v ${dbfile} existovať záloha databázy, ktorú ste "
#~ "spravili tesne pred aktualizáciou."

#~ msgid ""
#~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at "
#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
#~ "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose "
#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, "
#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to "
#~ "continue using it."
#~ msgstr ""
#~ "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak "
#~ "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a "
#~ "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ "
#~ "sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám znova "
#~ "boli položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť "
#~ "vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či "
#~ "inak manuálne zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať."

#~ msgid ""
#~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at "
#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
#~ "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose "
#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, "
#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to "
#~ "continue using it.  If you choose \"ignore\", the operation will "
#~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common."
#~ msgstr ""
#~ "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak "
#~ "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a "
#~ "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ "
#~ "sa okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám boli "
#~ "znova položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete "
#~ "musieť vykonať zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto "
#~ "balíka, či inak zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať. Ak zvolíte "
#~ "„ignorovať“, operácia bude pokračovať a ignorovať ďalšie chyby od "
#~ "dbconfig-common."

#~ msgid ""
#~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions "
#~ "necessary to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two "
#~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you "
#~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies "
#~ "you will have to remove the database manually)."
#~ msgstr ""
#~ "Z nejakého dôvodu nebolo možné vykonať niektoré z činností potrebných na "
#~ "odstránenie databázy balíka ${pkg}. V tomto momente máte dve možnosti: "
#~ "môžete zistiť, čo spôsobilo túto chybu a opraviť ju alebo môžete "
#~ "odmietnuť ponuku pomoci a odstrániť databázu (čo by znamenalo, že budete "
#~ "musieť odstrániť databázu ručne)."

#~ msgid ""
#~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before "
#~ "continuing with the configuration of this package.  If you choose \"retry"
#~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose "
#~ "the wrong database type by mistake).  If you choose \"ignore\", then "
#~ "installation will continue as normal."
#~ msgstr ""
#~ "Ak si nie ste istý, zvoľte „zrušiť“ a nainštalujte balík ${dbpackage} "
#~ "predtým, než budete pokračovať. Ak zvolíte „znova“, bude vám umožnené "
#~ "zvoliť iné odpovede (v prípade, že omylom vyberiete nesprávny typ "
#~ "databázy). Ak zvolíte „ignorovať“, inštalácia bude ihneď pokračovať ďalej."

#~ msgid "tcp/ip"
#~ msgstr "tcp/ip"

#~ msgid "tcp/ip + ssl"
#~ msgstr "tcp/ip + ssl"

#~ msgid "Otherwise, you should choose this option."
#~ msgstr "Inak by ste mali túto možnosť zvoliť."

#~ msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
#~ msgstr "Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Prosím, skúste to znova."

#~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}.  Retry?"
#~ msgstr "Chyba pri upgrade databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?"

#~ msgid ""
#~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of "
#~ "any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "Zdá sa, že počas upgrade databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu je "
#~ "popis tejto chyby:"

#~ msgid "${error}"
#~ msgstr "${error}"

#~ msgid "Error installing database for ${pkg}.  Retry?"
#~ msgstr "Chyba pri inštalácii databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?"

#~ msgid ""
#~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
#~ "any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "Zdá sa, že počas inštalácie databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu "
#~ "je popis tejto chyby:"

#~ msgid "Error removing database for ${pkg}.  Retry?"
#~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to reconfigure your application to use a different "
#~ "method, you should choose this option.  If you know for certain that this "
#~ "method will work and you want to continue without changing your choice, "
#~ "you should refuse this option."
#~ msgstr ""
#~ "Ak chcete rekonfigurovať aplikáciu, aby používala inú metódu, mali by ste "
#~ "zvoliť túto možnosť. Ak naisto viete, že táto metóda bude fungovať a "
#~ "chcete pokračovať bez zmeny vašej voľby, mali by ste zvoliť možnosť "
#~ "odmietnuť."

#~ msgid "${pghbaline}"
#~ msgstr "${pghbaline}"

#~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
#~ msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá."

Reply via email to