Package: exim4
severity: wishlist tags: l10n patch
# translation of exim4_debian_po.po to Panjabi # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Amanpreet Singh Alam[à¨à¨²à¨®] <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exim4_debian_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 10:29+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[à¨à¨²à¨®] <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Panjabi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:4 msgid "Remove undelivered mails in spool directory?" msgstr "spool ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱà¨à©à¨ ਨਾ-à¨à©à¨à© ਪੱਤਰ ਹà¨à¨¾à¨" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:4 msgid "" "There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which " "have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re-" "install Exim at a later date, or you can choose to remove them." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "Move yet undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "" "There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-tls " "in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spool/" "exim4/input/) now where they will be handled by exim4." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "" "Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool but " "not the other way round." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:12 msgid "" "Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise the " "mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your setup." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:9 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਸਾà¨à¨; ਪੱਤਰ SMTP ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© ਸਿੱਧ à¨à©à¨à© ਠਤ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£à¨à©" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" msgstr "ਪੱਤਰ ਨà©à©° smarthost ਰਾਹà©à¨ à¨à©à¨à¨¿à¨; ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ SMTP à¨à¨¾à¨ fetchamail ਰਾਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "smarthost ਰਾਹà©à¨ ਪੱਤਰ à¨à©à¨à¨¿à¨; à¨à©à¨ ਲà©à¨à¨² ਮà©à¨² ਨਹà©à¨" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "local delivery only; not on a network" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲà©à¨à¨² ਡਿਲਵਰà©; ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨਹà©à¨" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "manually convert from handcrafted Exim v3 configuration" msgstr "ਹੱਥਲ੠Exim v3 ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਦਸਤ੠ਤਬਦà©à¨²" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates:9 msgid "no configuration at this time" msgstr "à¨à¨¸ ਸਮà©à¨ à¨à©à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਨਹà©à¨" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:10 msgid "General type of mail configuration:" msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਲਠਸਧਾਰਨ à¨à¨¿à¨¸à¨®" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:10 msgid "Select the configuration type that best meets your needs." msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨°à©; à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਹà©à¥¤" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:10 msgid "" "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a " "\"smart host\" for delivery. You can choose to receive mail on such a " "system; or to have no local mail delivery, except mail for root and " "postmaster." msgstr "" "ਸਫ਼ਰ੠IP ਸਿਰਨਾਵਿà¨à¨ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨, à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਡਾà¨à¨²à¨ ੱਪ ਵਿੱਠਹਨ, ਨà©à©° à¨à©±à¨" "ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ ਦà©à¨à© ਸਿਸà¨à¨® ਤੱਠਪੱਤਰ à¨à©à¨à¨£ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° ਡਿਲਵਰ੠ਲà¨" "\"ਸਮਾਠਮà©à¨à¨¼à¨¬à¨¾à¨¨ (smart host)\" à¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ। ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¦à¨¾à¨ ਦ੠ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© ਪੱਤਰ" "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨à¨² ਪੱਤਰ ਡਿਲਵਰ੠ਦà©, ਸਿਰਫ਼ ਰà©à¨ ਠਤ੠" "ਪà©à¨¸à¨-ਮਾਸà¨à¨° ਦ੠ਪੱਤਰ à¨à©±à¨¡ à¨à©à¥¤" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:21 msgid "Configure Exim4 manually?" msgstr "Exim4 ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:21 msgid "" "You indicated that you have a handcrafted Exim 3 configuration. To convert " "this to Exim 4, you can use the exim_convert4r4(8) tool after the " "installation. Consult /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz " "and /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz!" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:21 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:34 msgid "Really leave the mail system unconfigured?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:34 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used. " "You can of course configure it later, either by hand or by running \"dpkg-" "reconfigure exim4-config\" as root." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "System mail name:" msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਮà©à¨² ਨਾà¨:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "" "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on " "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign) unless " "hidden with rewriting." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "" "This name will also be used by other programs; it should be the single, full " "domain name (FQDN) from which mail will appear to originate." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:41 msgid "" "This name won't appear on From: lines of outgoing mails if you enable " "rewriting." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "Other destinations for which mail is accepted:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "" "Please enter a list of domains for which this machine should consider itself " "the final destination, apart from the local hostname (${fqdn}) and " "\"localhost\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "" "By default all domains will be treated the same; if you want different " "domain names to be treated differently, you will need to edit the config " "files afterwards." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:55 msgid "" "If there are any more, enter them here, separated by colons. You may leave " "this blank if there are none." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "Domains to relay mail for:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "Please enter here the domains for which you accept to relay the mail." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "" "Such domains are domains for which you are prepared to accept mail from " "anywhere on the Internet. Do not mention local domains here." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:70 msgid "" "The domains you enter here should be separated by colons. Wildcards may be " "used." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "Machines to relay mail for:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "Please enter here the networks of local machines for which you accept to " "relay the mail." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "This should include a list of all machines that will use us as a smarthost." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use the " "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:82 msgid "" "You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. " "5f03::1200::836f::::/48)" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:96 msgid "Visible domain name for local users:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:96 msgid "" "Since you enabled hiding the local mailname in outgoing mail, you must " "specify the domain name to use for mail from local users; typically this is " "the machine on which you normally receive your mail." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:96 msgid "Where will your users read their mail?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:105 msgid "Machine handling outgoing mail for this host (smarthost):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:105 msgid "Enter the hostname of the machine to which outgoing mail is sent." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:105 msgid "" "Refer to /usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH for notes about setting " "up SMTP authentication." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:113 msgid "Root and postmaster mail recipient:" msgstr "ਰà©à¨ ਠਤ੠ਪà©à¨¸à¨à¨®à¨¾à¨¸à¨à¨° ਪੱਤਰ ਸਨà©à¨¹à©:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:113 msgid "" "Mail for the \"postmaster\", \"root\", and other system accounts is usually " "redirected to the user account of the actual system administrator. If you " "leave this value empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, which is " "not recommended. Note that postmaster's mail should be read on the system to " "which it is directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least " "one of) the users you choose should not redirect their mail off this " "machine. Use a \"real-\" prefix to force local delivery." msgstr "" "\"postmaster\", \"root\", ਠਤ੠ਹà©à¨° ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨¤à© ਠà¨à¨¸à¨° ਠਸਲ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨¤à¨¿à¨à¨" "ਲਠà¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨¤à¨¿à¨à¨ ਲਠਦਿਸ਼ਾ ਪਰਿਵਰਤਨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨²" "à¨à¨¾à¨²à© à¨à©±à¨¡ ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਪੱਤਰਾਠਨà©à©° /var/mail/mail ਵਿੱਠਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨¸ " "ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਯਾਦ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਪà©à¨¸à¨à¨®à¨¾à¨¸à¨à¨° ਦਾ ਪੱਤਰ à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à©" "ਪà©à©à¨¹à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©, ਨਾ à¨à¨¿ à¨à¨¿à¨¤à© ਹà©à¨° ਠੱà¨à© à¨à©à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¿ (à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨)" "à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨ªà¨£à© ਮਸ਼à©à¨¨ ਤà©à¨ ਪੱਤਰ ਬਾਹਰ ਨਾ à¨à©à¨ ਸà¨à¨£" "ਲà©à¨à¨² ਡਿਲਵਰ੠ਲਠ\"real-\" ਠà¨à©à¨¤à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:113 msgid "Enter one or more usernames separated by spaces." msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨¡ à¨à© à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨਾਠਦਿà¨à¥¤" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:128 msgid "Overwrite existing /etc/aliases?" msgstr "à¨à© ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ /etc/aliases à¨à©±à¨ªà¨° ਲਿà¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:128 msgid "" "You already have an /etc/aliases file, but it does not redirect mail for " "root to a user account, which is strongly recommended. If you accept " "overwriting it, the old file will be kept and renamed to aliases.O." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "" "Enter a colon-separated list of IP-addresses to listen on. You need to " "double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "" "If you leave this value empty, Exim will listen for connections on the SMTP " "port of all available network interfaces." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates:136 msgid "" "If this computer does not receive e-mail directly per SMTP from OTHER hosts, " "but only from local services like fetchmail or your e-mail program (MUA) " "talking to localhost you should prohibit external connections to Exim by " "setting this option to 127.0.0.1 and therefore disabling listening on public " "network interfaces." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "" "In normal mode of operation Exim makes DNS-lookups at startup, when " "receiving or delivering message, etc. for logging purposes and to keep the " "number of hard-coded values in the configuration file small." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "" "If this were a host without permanent DNS-nameserver-access using Dial-on-" "Demand this might have the unwanted consequence that starting up exim or " "running the queue (even with no messages waiting) might trigger a costly " "dial-up-event." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:152 msgid "" "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it." msgstr "" #. Type: title #. Description #: ../exim4-config.templates:166 msgid "Configuring Exim v4 (exim4-config)" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "Split configuration into small files?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "" "The Debian exim4 packages can either use a single monolithic file (/etc/" "exim4/exim4.conf.template) or about 40 small files in /etc/exim4/conf.d/ to " "generate the final configuration." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "" "The former is better suited for large modifications and is generally more " "stable, whereas the latter offers a comfortable way to make smaller " "modifications but is more fragile and might break if modified extensively." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:170 msgid "If you are unsure then you should not use split configuration." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:184 msgid "Hide local mail name in outgoing mail?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates:184 msgid "" "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been " "generated on a different system, replacing \"${mailname}\" \"localhost\" and " "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender and Return-Path." msgstr ""

