Package: mariadb-10.0 Version: 10.0.24-7 Priority: wishlist Tags: l10n Please find attached an updated translation of this package into Spanish.
I would appreciate if you include it in your next package upload. Thanks Javier
# mariadb translation to spanish # Copyright (C) 2005-2016 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the mariadb package. # # Changes: # - Initial translation # Jesus Aneiros, 2006 # - Updated # Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007, 2012, 2016 # - Revision # Nacho Barrientos Arias # Fernando Cerezal # David Martínez Moreno # Ricardo Mones # Carlos Galisteo # Javier Fernandez-Sanguino # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-span...@lists.debian.org>) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-1...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:26+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <j...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: YP mariadb lib ej server flag mysqldump mysql var NIS\n" "X-POFile-SpellExtra: MariaDB\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location." msgstr "Se guardará el directorio antiguo de datos a la nueva ubicación." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicated a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "Se ha encontrado un archivo «/var/lib/mysql/debian-*.flag» en el sistema. Este número indica una versión de base de datos en formato binario que no puede ser subirse (o bajarse) de versión automáticamente." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "Por tanto, el archivo de datos anterior se renombrará a «/var/lib/mysql-*» y se inicializará un nuevo directorio de datos en «/var/lib/mysql»." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "Si lo necesita, tendrá que exportar e importar sus datos manualmente (p.ej. con mysqldump)." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Para utilizar MariaDB bajo NIS/YP es necesario añadir una cuenta de usuario " "mysql en el sistema local con:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/" "lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MariaDB?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MariaDB que van a " "eliminarse." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de " "MariaDB más reciente o si hay un paquete «mariadb-server» distinto que los " "está utilizando." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este " #~ "sistema." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del " #~ "paquete mariadb-server." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la " #~ "base de datos actual." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "¿Realmente desea migrar a MariaDB?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "MariaDB es un reemplazo de MySQL. Utilizará su archivo de configuración " #~ "actual (my.cnf) y sus bases de datos actuales." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "Tenga en cuenta que MariaDB tiene algunas funcionalidades avanzadas que " #~ "no existen en MySQL. Por ello, la marcha atrás a MySQL no siempre " #~ "funcionará o, al menos, no será tan automática como la migración de MySQL " #~ "a MariaDB." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MariaDB" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el " #~ "usuario administrador de MariaDB. Esto puede haber sucedido porque la " #~ "cuenta ya tenía una contraseña o porque se produjo un error de " #~ "comunicación con el servidor MariaDB." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación " #~ "del paquete." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Consulte /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian para más " #~ "información." #~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:" #~ msgid "" #~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " #~ "the MariaDB administrative \"root\" user." #~ msgstr "" #~ "Se recomienda que configure una contraseña para el usuario " #~ "«root» (administrador) de MariaDB, aunque no es obligatorio." #~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." #~ msgstr "No se modificará la contraseña si deja este campo en blanco." #~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Repita la contraseña para el usuario «root» de MariaDB:" #~ msgid "Password input error" #~ msgstr "Error en la entrada de contraseña" #~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Las contraseñas introducidas no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo."
signature.asc
Description: PGP signature