Package: vim-runtime Version: 1:6.4-006+1 Severity: minor Tags: l10n Hello,
There is a typo in the traditional Chinese message that Vim displays
when it opens a file with an existing swap. I believe the phrase
負諸流水 should be 付諸流水 instead.
Thanks,
Ken
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.14
Locale: LANG=zh_TW.UTF-8, LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8 (charmap=UTF-8)
vim-runtime depends on no packages.
Versions of packages vim-runtime recommends:
ii vim 1:6.4-006+1 Vi IMproved - enhanced vi editor
ii vim-gnome 1:6.4-006+1 Vi IMproved - enhanced vi editor -
-- no debconf information
--
Edit this signature at http://www.digitas.harvard.edu/cgi-bin/ken/sig
"Parentheses? What parentheses? I haven't noticed any parentheses
since my first month of Lisp programming. I like to ask people who
complain about parentheses in Lisp if they are bothered by all the
spaces between words in a newspaper..." -- Kenny Tilton
signature.asc
Description: Digital signature

