# Translation of xymon debconf to Swedish
# Copyright (C) 2015 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the xymon package.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xymon_4.2.0.dfsg-13_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xymon@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid "Xymon server:"
msgstr "Xymonserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid ""
"Please enter the network address used to access the Xymon server(s). If you "
"use multiple servers, use a space-separated list of addresses."
msgstr ""
"Var vänlig skriv in den nätverksadress som används för att ansluta till "
"Xymonservern/-servrarna. Om du använder flera servrar, separera adresserna "
"med blanksteg."

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid ""
"Using host names instead of IP addresses is discouraged in case the network "
"experiences DNS failures."
msgstr ""
"Användande av värdnamn istället för IP-adresser är inte rekommenderat ifall "
"nätverket upplever DNS-problem."

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid "Client hostname:"
msgstr "Klientens värdnamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name used by the Xymon client when sending reports to "
"the Xymon server. This name must match the name used in the hosts.cfg file "
"on the Xymon server."
msgstr ""
"Var vänlig ange det värdnamn som används av Xymonklienten för att sända "
"rapporter till Xymonservern. Detta namn måste stämma överens med det namn "
"som används i hosts.cfg-filen på Xymonservern."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xymon-client.templates:3001
msgid "Automatically migrate old hobbit files to xymon?"
msgstr "Ska gamla hobbit-filer automatiskt migreras till xymon?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xymon-client.templates:3001
msgid ""
"The operating system user was renamed from \"hobbit\" to \"xymon\", and all "
"configuration, state, log directories and files have been renamed as well. "
"The package postinst scripts can do the migration automatically. This is "
"usually a good idea, but might not work so well if your config differs "
"substantially from the default."
msgstr ""
"Operativsystemets användare \"hobbit\" har bytt namn till \"xymon\" "
"tillsammans med alla inställningar, status, logkataloger och filer. Paketets "
"skript för efterbehandling kan migrera detta automatiskt. Vanligen är detta "
"en bra idé men det kan finnas omständigheter som inte fungerar så bra om "
"dina inställningar skiljer sig mycket från standardvärdena."
