Package: apt-show-versions Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
Dear Maintainer, *** /home/jbde/Traduc/Debian/patch-update_po.txt Please find attached the French .po templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. -- System Information: Debian Release: jessie/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.6.6 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# APT-SHOW-VERSIONS manpages (French translation) # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Julien Louis <leonptitlo...@wanadoo.fr>, 2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner <domel...@gmail.com>, 2007, 2012, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-show-versions 0.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-13 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-15 14:37-0000\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domel...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:3 msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:5 msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution" msgstr "" "apt-show-versions - Liste les versions disponibles des paquets et leur " "distribution" # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:7 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:9 msgid "" "apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the " "installed and available package versions and distribution and shows upgrade " "options within the specific distribution of the selected package." msgstr "" "apt-show-versions analyse le fichier d'état de dpkg et les listes d'APT pour " "trouver les versions des paquets installés, les versions des paquets " "disponibles et la distribution. Il affiche les options de mise à jour d'un " "paquet donné au sein d'une distribution spécifique." # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:14 msgid "" "This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and " "want to list all packages which are from testing and can be upgraded in " "testing." msgstr "" "Cela peut s'avérer utile si vous avez mélangé les environnements stable et " "testing et que vous voulez afficher tous les paquets provenant de testing et " "pouvant être mis à niveau." # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:18 msgid "" "apt-show-versions uses caching for the status information of installed and " "available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is " "updated as needed. If you run as non-root uses the newest available " "information, but can't update the cache. If you run as root with the option " "B<-i> the cache is initialized or updated only." msgstr "" "apt-show-versions utilise un cache pour conserver les informations sur " "l'état des paquets installés et disponibles. Si vous lancez apt-show-" "versions avec les privilèges du superutilisateur, le cache sera mis à jour " "si cela est nécessaire. Si apt-show-versions est lancé par un utilisateur " "normal, il utilisera les informations disponibles les plus récentes, mais ne " "pourra mettre à jour le cache. Si vous l'exécutez en tant que " "superutilisateur avec l'option B<-i>, le cache sera seulement initialisé ou " "mis à jour." # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:24 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:26 msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]" msgstr "" "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<nom du paquet>] [B<-a>] [B<-b>]" # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:28 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:30 msgid "" "If you don't give any options the status of all installed packages is " "printed." msgstr "" "Si aucune option n'est utilisée, l'état de tous les paquets installés sera " "affiché." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:35 msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>" msgstr "B<-p> I<paquet>, B<--package>=I<paquet>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:37 msgid "" "Print available and installed versions for specified I<package>. You can " "also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package " "name are missing, all installed packages are displayed." msgstr "" "Afficher les versions disponibles et installées du paquet spécifié " "I<paquet>. Vous pouvez aussi spécifier le nom d'un paquet sans l'option B<-" "p>. Si B<-p> et le nom d'un paquet sont absents, tous les paquets installés " "seront affichés." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:41 msgid "B<-r>, B<--regex>" msgstr "B<-r>, B<--regex>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:43 msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex." msgstr "" "Interprète I<paquet> de l'option B<-p> comme une expression rationnelle." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:45 msgid "B<-R>, B<--regex-all>" msgstr "B<-R>, B<--regex-all>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:47 msgid "" "like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed" msgstr "" "Équivalent à B<--regex>, mais affiche aussi les paquets correspondants qui " "ne sont pas installés" # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:49 msgid "B<-u>, B<--upgradeable>" msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:51 msgid "Print only upgradeable packages" msgstr "N'affiche que les paquets pouvant être mis à niveau." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:53 msgid "B<-a>, B<--allversions>" msgstr "B<-a>, B<--allversions>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:55 msgid "Print all available versions of the selected packages" msgstr "Affiche toutes les versions disponibles des paquets sélectionnés." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:57 msgid "B<-b>, B<--brief>" msgstr "B<-b>, B<--brief>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:59 msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages" msgstr "" "Affiche seulement nom_du_paquet/distribution pour les paquets pouvant être " "mis à jour." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:61 msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:63 #| msgid "Prints out messages about which Package files are parsed." msgid "Prints out messages about which package files are parsed." msgstr "" "Produit des messages indiquant quels fichiers « status » sont en cours " "d'analyse." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:65 #| msgid "B<-a>, B<--allversions>" msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" # type: verbatim #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:67 #| msgid "" #| " apt-show-versions\n" #| "\n" msgid "Prints out version of apt-show-versions" msgstr "Affiche la version de apt-show-versions" # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:69 msgid "B<-i>, B<--initialize>" msgstr "B<-i>, B<--initialize>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:71 msgid "" "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when " "the status of the installed or available packages has changed. " "Initialization is done automatically on installation of the package and via " "a cron.daily job." msgstr "" "Ne fait qu'initialiser ou mettre à jour le cache (en tant que " "superutilisateur). Effectuez cette action à chaque fois que l'état des " "paquets disponibles ou installés change. L'initialisation est automatique, " "elle intervient à l'installation du paquet via une tâche cron.daily." # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:76 msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>" msgstr "B<-stf> I<fichier>, B<--status-file>=I<fichier>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:78 msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status" msgstr "" "Utilise I<fichier> comme fichier d'état de dpkg à la place de /var/lib/dpkg/" "status" # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:80 msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>" msgstr "B<-ld> I<répertoire>, B<--list-dir>=I<répertoire>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:82 msgid "" "Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/" "lists/ or /var/lib/apt/lists/" msgstr "" "Utilise I<répertoire> comme chemin vers la liste des fichiers de apt au lieu " "de /var/state/apt/lists/ ou /var/lib/apt/lists/" # type: =item #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:85 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:87 msgid "Prints out command-line help." msgstr "Affiche l'aide de la ligne de commande." # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:91 msgid "EXIT CODES" msgstr "CODES DE SORTIE" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:95 msgid "C<0>" msgstr "C<0>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:97 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:99 msgid "C<1>" msgstr "C<1>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:101 msgid "Wrong usage" msgstr "Usage erroné" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:103 msgid "C<2>" msgstr "C<2>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:105 msgid "" "apt-show-versions has been called with exactly one package and upgradeable " "option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this " "case gets signaled using the exit code." msgstr "" "apt-show-versions a été appelé avec exactement un paquet et l'option B<--" "upgradeable>, mais le paquet en question est à jour. En comportement non " "verbeux, une telle situation est signalée à travers le code de sortie." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:109 msgid "C<255>" msgstr "C<255>" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:111 msgid "Unspecified error" msgstr "Erreur non spécifiée" # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:115 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:117 msgid "" "If you want to know for all your installed packages whether they are " "uptodate or upgradeable, use:" msgstr "" "Si vous voulez savoir si tous vos paquets sont à jour ou s'ils peuvent être " "mis à niveau, utilisez :" # type: verbatim #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:120 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions\n" "\n" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:122 msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:" msgstr "Pour voir la liste de tous les paquets pouvant être mis à niveau :" # type: verbatim #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:124 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions -u\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions -u\n" "\n" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:126 msgid "To get a list of all available versions of libc6:" msgstr "" "Pour avoir la liste de toutes les versions disponibles du paquet libc6 :" # type: verbatim #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:128 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions -a -p libc6\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions -a -p libc6\n" "\n" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:130 msgid "To get information about several packages:" msgstr "Pour obtenir des informations sur plusieurs paquets :" # type: verbatim #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:132 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions dpkg apt\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions dpkg apt\n" "\n" # type: verbatim #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:134 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions -r ^texlive\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions -r ^texlive\n" "\n" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:136 msgid "To upgrade all packages in testing:" msgstr "Pour mettre à niveau tous les paquets de testing :" # type: verbatim #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:138 #, no-wrap #| msgid "" #| " apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n" #| "\n" msgid "" " apt-get install `apt-show-versions -u -b | grep testing`\n" "\n" msgstr "" " apt-get install `apt-show-versions -u -b | grep testing`\n" "\n" # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:140 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:142 msgid "Christoph Martin, mar...@uni-mainz.de" msgstr "Christoph Martin, mar...@uni-mainz.de" # type: =head1 #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:144 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: textblock #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:146 msgid "apt(8), dpkg(1)" msgstr "apt(8), dpkg(1)"