I forgot to change the "last-translator" field, in the former patch... I added it in the patch, and there also are some little fixes.
that patch is to ee77bc3b16a7f3feb0658193b00d07a57c8aa673 msgfmt OK. thank you. On Mon, 2014-10-20 at 15:04 +0000, Guillem Jover wrote: > tag 765693 pending > thanks > > Hello, > > Bug #765693 reported by you has been fixed in the Git repository. You can > see the changelog below, and you can check the diff of the fix at: > > http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git;a=commitdiff;h=af9a54d > > --- > commit af9a54d1f985a3c513adda9a44e4cc3bf7240ab3 > Author: lumin <cdlumin...@gmail.com> > Date: Sat Oct 18 23:30:21 2014 +0200 > > po: Update Simplified Chinese programs translation > > Closes: #765693 > > Signed-off-by: Guillem Jover <guil...@debian.org> > > diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog > index 934c960..7b2cad6 100644 > --- a/debian/changelog > +++ b/debian/changelog > @@ -11,6 +11,7 @@ dpkg (1.17.19) UNRELEASED; urgency=low > [ Updated programs translations ] > * Italian (Milo Casagrande): Closes: #765748 > * Turkish (Mert Dirik). Closes: #764942 > + * Simplified Chinese (lumin). Closes: #765693 > > [ Updated scripts translations ] > * German (Helge Kreutzmann). -- Regards, C.D.Luminate
--- zh_CN.po.bak 2014-10-21 04:50:49.000000000 +0000 +++ zh_CN.po 2014-10-21 04:59:51.339682912 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ # Anthony Wong <ypw...@debian.org.hk>, 2007. # Deng Xiyue <manphiz-gu...@users.alioth.debian.org>, 2007, 2008, 2009. # Aron Xu <happyaron...@gmail.com>, 2009, 2010. +# Zhou Mo <cdlumin...@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-20 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-18 02:26+0100\n" -"Last-Translator: Aron Xu <happyaron...@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Zhou Mo <cdlumin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n...@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "好的,将反配置 %s (被 %s 破坏)。" #: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" #| "%s" @@ -1697,7 +1698,7 @@ "%s" msgstr "" "关于含有 %2$s 的 %1$s:\n" -"%s" +"%3$s" #: src/archives.c:1403 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" @@ -4028,12 +4029,12 @@ #: src/script.c:357 msgid "... it looks like that went OK" -msgstr "... 看起来它没有问题" +msgstr "... 它看起来没有问题" #: src/select.c:147 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" -msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了 eof,这出乎我们的意料" +msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了文件结束符,这出乎我们的意料" #: src/select.c:148 #, c-format @@ -4043,7 +4044,7 @@ #: src/select.c:154 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" -msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现 eof,这出乎我们的意料" +msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现文件结束符,这出乎我们的意料" #: src/select.c:155 #, c-format @@ -4079,6 +4080,8 @@ "found unknown packages; this might mean the available database\n" "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgstr "" +"发现未知的软件包;这可能意味着可用的数据库已过期,\n" +"需要使用前端来进行更新" #: src/statcmd.c:52 #, fuzzy