Package: apt-listbugs Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 0.1.16 .po attached
~~helix84
# Slovak translation of apt-listbugs. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Ivan Masár <heli...@centrum.sk>, 2009, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listbugs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:50+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár <heli...@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slo...@lists.debian.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error" #: ../apt-listbugs:330 ../apt-listbugs:368 ../apt-listbugs:373 #: ../apt-listbugs:379 ../apt-listbugs:393 ../apt-listbugs:423 #: ../apt-listbugs:454 ../apt-listbugs:503 ../apt-listbugs:516 #: ../aptcleanup:54 ../aptcleanup:57 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:923 #: ../migratepins:54 ../migratepins:57 msgid "E: " msgstr "E: " #: ../apt-listbugs:331 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:" msgstr "" "To môže byť spôsobené balíkom s chýbajúcou podporou používaného interpretra " "ruby. Pokúste sa situáciu napraviť nasledujúcimi príkazmi:" #: ../apt-listbugs:368 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD je nedefinované." #: ../apt-listbugs:373 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD nie je správne definované." #: ../apt-listbugs:379 msgid "Cannot read from file descriptor %d" msgstr "Nie je možné čítať zo súboru popisovača %d" #: ../apt-listbugs:393 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n" msgstr "APT Pre-Install-Pkgs nedodáva očakávaný reťazec „VERSION 3“.\n" #: ../apt-listbugs:423 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n" msgstr "APT Pre-Install-Pkgs dodáva menej polí ako sa očakávalo.\n" #: ../apt-listbugs:454 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n" msgstr "APT Pre-Install-Pkgs udáva neplatný smer zmeny verzie.\n" #: ../apt-listbugs:533 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******" msgstr "****** Ukončuje sa chybou, aby sa zastavila inštalácia. ******" #: ../aptcleanup:54 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../migratepins:54 msgid "Cannot read from %s" msgstr "Nie je možné čítať z %s" #: ../aptcleanup:125 msgid "Fixed packages : " msgstr "Opravené balíky:" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid "Usage: " msgstr "Použitie:" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:48 msgid " [options] <command> [arguments]" msgstr " [voľby] <príkaz> [argumenty]" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid "Options:\n" msgstr "Voľby:\n" #. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:52 msgid " -h : Display this help and exit.\n" msgstr " -h : zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:53 msgid " -v : Show version number and exit.\n" msgstr " -v : zobraziť číslo verzie a skončiť.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid "" " -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n" " [%s].\n" msgstr "" " -s <závažnosti> : závažnosti, ktoré chcete vidieť (alebo všetky pomocou " "„all“).\n" " [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n" msgstr " -T <značky> : filtrovať chyby pomocou značiek, ktoré chcete vidieť.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid "" " -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n" " [%s].\n" msgstr "" " -S <stavy> : filtrovať chyby pomocou kategórií cieľových stavov, " "ktoré chcete vidieť\n" " [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n" msgstr " -B <č. chyby> : filtrovať chyby podľa čísla, zobraziť iba určené č. " "chýb.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n" msgstr " -D : zobraziť aj balíky so zníženou verziou.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:59 msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n" msgstr " -H <server> : doménový názov servera, kde beží Systém na sledovanie chýb Debianu (BTS) [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:60 msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n" msgstr " -p <port> : číslo portu servera [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61 msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n" msgstr " -P <priority> : hodnota Pin-Priority [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62 msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n" msgstr " -E <title> : titulok RSS výstupu.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63 msgid " -q : Don't display progress bar.\n" msgstr " -q : nezobrazovať ukazovateľ priebehu.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64 msgid " -C <apt.conf> : apt.conf file to use.\n" msgstr " -C <apt.conf> : ktorý súbor apt.conf použiť.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65 msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n" msgstr " -F : automaticky pripnúť všetky balíky s chybami.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66 msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n" msgstr " -y : predpokladať odpoveď áno na všetky otázky.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:67 msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n" msgstr " -n : predpokladať odpoveď nie na všetky otázky.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:68 msgid " -d : Debug.\n" msgstr " -d : ladenie.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:69 msgid "Commands:\n" msgstr "Príkazy:\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:70 msgid " apt : Apt mode.\n" msgstr " apt : režim apt.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:71 msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n" msgstr " list <bal...> : vypísať hlásenia chýb určených balíkov.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72 msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n" msgstr " rss <bal...> : vypísať hlásenia chýb určených balíkov v rss.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73 msgid "See the manual page for the long options.\n" msgstr "Dlhé voľby nájdete v manuálovej stránke.\n" #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:81 msgid "Outstanding" msgstr "Nevyriešené" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:82 msgid "Forwarded" msgstr "Preposlané" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:83 msgid "Pending Upload" msgstr "Čakajúce na nahranie" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:84 msgid "Fixed in NMU" msgstr "Opravené pomocou NMU" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:85 msgid "From other Branch" msgstr "Z inej vetvy" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86 msgid "Resolved in some Version" msgstr "Vyriešené v niektorej verzi" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS." msgstr "" "Systém sledovania chýb Debianu bude ignorovať nerozpoznanú závažnosť „%s“." #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766 msgid "W: " msgstr "W: " #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set." msgstr "" "kontrola zmysluplnosti zlyhala: premenná prostredia http_proxy nie je " "nastavená a HTTP_PROXY je nastavená." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268 msgid "You need to specify a command." msgstr "Musíte zadať príkaz." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278 msgid "Unknown command " msgstr "Neznámy príkaz" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 msgid "Cannot write to %s" msgstr "Nie je možné zapisovať do %s" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********" msgstr "********** POUŽITIE on_hold SA ZAVRHUJE. ak chcete použiť pin, POUŽITE NAMIESTO TOHO p **********" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:395 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?" msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať/aktualizovať horeuvedené balíky?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:450 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:468 msgid "%s is unknown" msgstr "%s nie je známy" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:459 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this" msgstr "Aby ste to mohli spraviť, musíte nainštalovať balík reportbug" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:479 msgid "%s ignored" msgstr "%s ignorované" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:481 msgid "%s already ignored" msgstr "%s je už ignorované" #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:537 msgid "" "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n" " %{plist}\n" "Are you sure?" msgid_plural "" "The following %{npkgs} packages will be pinned or on hold:\n" " %{plist}\n" "Are you sure?" msgstr[0] "" "Nasledovný %{npkgs} balík bude pripevnený alebo podržaný:\n" " %{plist}\n" "Ste si istý?" msgstr[1] "" "Nasledovné %{npkgs} balíky budú pripevnené alebo podržané:\n" " %{plist}\n" "Ste si istý?" msgstr[2] "" "Nasledovných %{npkgs} balíkov bude pripevnených alebo podržaných:\n" " %{plist}\n" "Ste si istý?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:551 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command." msgstr "" "Všetky vybrané balík už sú pripevnené alebo podržané. Ignoruje sa príkaz %s." #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:559 msgid "" " y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n" " as ignored.\n" msgstr "" " y - pokračovať v inštalácii APT, ale neoznačovať chyby ako.\n" " ignorované.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560 msgid "" " a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n" " as ignored.\n" msgstr "" " a - pokračovať v inštalácii APT, a označiť všetky hore uvedené\n" " chyby ako ignorované.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563 msgid " n - stop the APT installation.\n" msgstr " n - zastaviť inštaláciu apt.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:564 msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n" msgstr " <číslo> - stiahnuť požadované číslo chybového hlásenia (vyžaduje reportbug).\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:565 msgid " #<num> - same as <num>.\n" msgstr " #<číslo> - rovnaké ako <číslo>\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566 msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n" msgstr " b<id> - rovnaké ako <num>, ale s chybou určenou pomocou <id>.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567 msgid " r - redisplay bug lists.\n" msgstr " r - znova zobraziť zoznam chýb.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n" msgstr " p <bal..> - pripevniť balíky (na zapnutie je potrebné reštartovať APT).\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569 msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n" msgstr " p - pripevniť všetky hore uvedené balíky (na zapnutie je potrebné " "reštartovať APT).\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570 msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n" msgstr " i <číslo> - označiť chybu č. <číslo> ako ignorovanú.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571 msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n" msgstr " i b<id> - označiť chybu s identifikátorom <id> ako ignorovanú.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572 msgid " ? - print this help.\n" msgstr " ? - vypísať tohto pomocníka.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:574 msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n" msgstr " w - zobraziť zoznamy chýb v HTML (používa %s).\n" #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:613 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable" msgstr "" "%{packgl} pripevnené pridaním volieb Pin do %{filenm}. Zapnete reštartovaním " "relácie APT" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:633 msgid "%s held. Restart APT session to enable" msgstr "%s podržaný: Zapnete reštartovaním relácie APT" #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:655 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} (" msgstr "%{sevty} chyby balíka %{packg} (" #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:668 msgid " (Found: %s)" msgstr " (Nájdených: %s)" #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:670 msgid " (Fixed: %s)" msgstr " (Opravených: %s)" #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:674 msgid " Merged with:" msgstr " Zlúčených:" #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:689 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)" msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)" msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} chyba)" msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} chyby)" msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} chýb)" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:696 msgid "" "Summary:\n" " " msgstr "" "Zhrnutie:\n" " " #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility) #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:709 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row" msgstr "" "Horný riadok popisuje význam stĺpcov. Ostatné riadky popisujú hlásenia o " "chybách, jedno na riadok" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:714 msgid "package" msgstr "balík" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:715 msgid "version change" msgstr "zmena verzie" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:716 msgid "severity" msgstr "závažnosť" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:717 msgid "bug number" msgstr "číslo chyby" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:718 msgid "description" msgstr "popis" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:736 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:739 msgid "Relevant bugs for your upgrade" msgstr "Chyby relevantné k vašej aktualizácii" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:740 msgid "by apt-listbugs" msgstr "vytvoril apt-listbugs" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766 msgid "Failed to invoke browser." msgstr "Nepodarilo sa spustiť prehliadač." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:856 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:868 msgid "Not Implemented" msgstr "Neimplementované" #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:890 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:895 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:937 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940 msgid "Retrieving bug reports..." msgstr "Získavajú sa hlásenia chýb..." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:898 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:909 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:920 msgid " Fail" msgstr " Zlyhalo" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900 msgid "HTTP GET failed" msgstr "HTTP GET zlyhalo" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:902 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:913 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:930 msgid "Retry downloading bug information?" msgstr "Skúsiť znova stiahnuť informácie o chybe?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:903 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:914 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:931 msgid "One bug report at a time?" msgstr "Po jenom hlásení o chybe?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934 msgid "Continue the installation anyway?" msgstr "Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934 msgid "Exiting with error" msgstr "Ukončuje sa s chybou" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 msgid "Empty stream from SOAP" msgstr "Prázdny stream zo SOAP" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:922 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:" msgstr "Chyba pri získavaní hlásení chýb zo servera s nasledovnou chybovou správou:" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:925 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again" msgstr "Zdá sa, že vaše sieťové pripojenie nefunguje. Skontrolujte konfiguráciu siete a skúste to znova" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:927 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again" msgstr "Mohla to spôsobiť nefunkčnosť vašej siete alebo pokazené proxy servery alebo nedostupnosť samotného servera BTS. Skontrolujte konfiguráciu siete a skúste to znova" #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1115 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1126 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1139 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140 msgid "Parsing Found/Fixed information..." msgstr "Spracúvajú sa informácie: nájdené/opravené..." #, fuzzy #~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system" #~ msgstr "Hlásenia chýb označené ako %s v systéme na sledovanie chýb" #, fuzzy #~ msgid "Bug reports" #~ msgstr "Hlásenia chýb" #, fuzzy #~ msgid "Package upgrade information in question" #~ msgstr "Súvisiaca informácia o aktualizácii balíka" #~ msgid "unfixed" #~ msgstr "neopravené" #~ msgid "tagged as pending a fix" #~ msgstr "označené ako oprava čakajúca na nahranie" #~ msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and soap_use_proxy is not 'on'." #~ msgstr "W: kontrola zmysluplnosti zlyhala: premenná prostredia http_proxy je nastavená a HTTP_PROXY nie je nastavená." #, fuzzy #~ msgid "%s(%d bug)" #~ msgid_plural "%s(%d bugs)" #~ msgstr[0] "%s(%s chyba)" #~ msgstr[1] "%s(%s chýb)" #~ msgstr[2] "%s(%s chýb)" #~ msgid "Reading package fields..." #~ msgstr "Čítajú sa polia balíka..." #~ msgid "Reading package status..." #~ msgstr "Čítajú sa stav balíka..." #~ msgid "in the bug tracking system</caption>" #~ msgstr "v systéme na sledovanie chýb</caption>" #~ msgid "%s(%s bugs)" #~ msgstr "%s(%s chýb)" #~ msgid " -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n" #~ msgstr " -f : násilne získať hlásenia chýb z BTS.\n"