Hi Francesco, that change is correct/okay, perhaps even better (more clear).
bye Joe -------------------------------------------- Den lør 30/8/14 skrev Francesco Poli <[email protected]>: Emne: Re: Bug#759773: [INTL:da] Danish translation of apt-listbugs Til: "Joe Dalton" <[email protected]>, [email protected] Cc: [email protected] Dato: lørdag 30. august 2014 17.36 On Sat, 30 Aug 2014 08:08:54 +0100 Joe Dalton wrote: > Please include the attached Danish apt-listbugs translation. Thanks a lot for updating the translation! I have one question for you: #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid "" " -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n" " [%s].\n" msgstr "" " -s <alvorlighed> : Filtrer fejlrapporter efter alvorlighedsgrad, du ønsker at\n" " se (eller »all«) [%s].\n" In order to clarify, would the following modified translation be correct? msgstr "" " -s <alvorlighed> : Filtrer fejlrapporter efter alvorlighedsgrad, du ønsker\n" " at se (eller »all« for alle)\n" " [%s].\n" Please let me know, thanks for your time. (No need to re-send the whole file, please just tell me whether my proposed change is OK, or otherwise fix it!) -- http://www.inventati.org/frx/ fsck is a four letter word... ..................................................... Francesco Poli . GnuPG key fpr == CA01 1147 9CD2 EFDF FB82 3925 3E1C 27E1 1F69 BFFE -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

