Package: localepurge Version: 0.7.4 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi,
please find attached the updated German debconf translation of localepurge. Kind regards, Frank
# translation of localepurge_0.7.4_de.po to German # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Erik Schanze <m...@erikschanze.de>, 2004, 2005. # Erik Schanze <schan...@gmx.de>, 2006. # Frank Stähr <der-storch...@gmx.net>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localepurge_0.7.4_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: localepu...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-12 12:16+0200\n" "Last-Translator: Frank Stähr <der-storch...@gmx.net>\n" "Language-Team: German <d...@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "Locale files to keep on this system:" msgstr "Locale-Dateien, die auf diesem System verbleiben:" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "The localepurge package will remove all locale files from the system except " "those that you select here." msgstr "" "Das Paket »localepurge« wird alle Locale-Dateien außer denen, die Sie hier " "auswählen, vom System entfernen." #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "When selecting the locale corresponding to your language and country code " "(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose " "the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well." msgstr "" "Beim Auswählen der zu Ihrer Sprache und Ihrem Ländercode gehörenden Locale " "(wie etwa »de_DE«, »de_CH«, »it_IT« etc.) empfiehlt es sich, auch den Zwei-" "Buchstaben-Eintrag (»de«, »it« etc.) zu wählen." #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration " "has been successfully completed." msgstr "" "Einträge aus /etc/locale.gen werden vorausgewählt, falls noch keine frühere " "Konfiguration erfolgreich abgeschlossen wurde." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "Use dpkg --path-exclude?" msgstr "Benutze dpkg --path-exclude?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from " "packages being installed." msgstr "" "»dpkg« unterstützt die Optionen --path-exclude und --path-include, um " "Dateien aus installierten Paketen zu filtern." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information " "about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-" "reconfigure localepurge\"." msgstr "" "Siehe /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path für weitere Informationen " "zu dieser Funktionalität. Es kann mittels »dpkg-reconfigure localepurge« " "nachträglich aktiviert (oder deaktiviert) werden." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "This option will become active for packages unpacked after localepurge has " "been (re)configured. Packages installed or upgraded together with " "localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of " "localepurge." msgstr "" "Diese Option wird für Pakete aktiv, die nach der (erneuten) Konfiguration " "von Localepurge entpackt werden. Pakete, deren Installation oder Upgrade " "zusammen mit Localepurge erfolgt, könnten der vorherigen Konfiguration von " "Localepurge unterliegen (oder nicht)." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "Really remove all locales?" msgstr "Wirklich alle Locales entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "" "No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will " "be removed from this system. Please confirm whether this is really your " "intent." msgstr "" "Es sollen keine Locales behalten werden. Das bedeutet, dass alle Locales von " "diesem System entfernt werden. Bitte bestätigen Sie, dass Sie das wirklich " "wollen." #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "No localepurge action until the package is configured" msgstr "Keine Aktionen von Localepurge, bis das Paket konfiguriert ist" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "" "The localepurge package will not be useful until it has been successfully " "configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The " "configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be " "automatically preselected." msgstr "" "Das Paket »localepurge« ist nicht nützlich, bis es erfolgreich mit dem " "Befehl »dpkg-reconfigure localepurge« eingerichtet worden ist. Die " "konfigurierten Einträge aus /etc/locale.gen des Pakets »locales« werden dann " "automatisch vorausgewählt." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "Also delete localized man pages?" msgstr "Übersetzte Handbuchseiten auch löschen?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "" "Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete " "localized man pages." msgstr "" "Aufgrund der von Ihnen ausgewählten Landeskennung kann Localepurge auch " "übersetzte Handbuchseiten entfernen." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "Inform about new locales?" msgstr "Neue Locales melden?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "" "If you choose this option, you will be given the opportunity to decide " "whether to keep or delete newly introduced locales." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, werden Sie die Möglichkeit erhalten, zu " "entscheiden, ob neu eingeführte Locales behalten oder gelöscht werden " "sollen." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "" "If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically " "dropped from the system." msgstr "" "Wenn Sie sie nicht wählen, werden neu eingeführte Locales vom System " "automatisch entfernt." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "Display freed disk space?" msgstr "Freigewordenen Festplattenplatz anzeigen?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "" "The localepurge program can display the disk space freed by each operation, " "and show a final summary of saved disk space." msgstr "" "Das Programm Localepurge kann den freigewordenen Festplattenplatz bei jeder " "Operation sowie eine abschließende Zusammenfassung der gesparten " "Speicherkapazitäten anzeigen." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:9001 msgid "Accurate disk space calculation?" msgstr "Genaue Berechnung des Festplattenplatzes?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:9001 msgid "" "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much " "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the " "file system during disk space calculation. The other one is more accurate " "but slower." msgstr "" "Es gibt zwei Arten, den freigewordenen Festplattenplatz zu berechnen. Die " "eine ist viel schneller als die andere, aber deutlich ungenauer, falls " "während der Berechnung weitere Änderungen am Dateisystem stattfinden. Die " "zweite Methode ist genauer, aber langsamer." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:10001 msgid "Display verbose output?" msgstr "Ausführliche Ausgaben anzeigen?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:10001 msgid "" "The localepurge program can be configured to explicitly show which locale " "files it deletes. This may cause a lot of screen output." msgstr "" "Das Programm Localepurge kann so eingerichtet werden, dass es explizit " "anzeigt, welche Locale-Dateien es löscht. Dies könnte viele " "Bildschirmausgaben nach sich ziehen." #~ msgid "Selecting locale files" #~ msgstr "Locale-Dateien auswählen:" #~ msgid "" #~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones " #~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like " #~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major " #~ "portion of localizations. So please select both for best support of your " #~ "national language settings. The entries from /etc/locale.gen will be " #~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed." #~ msgstr "" #~ "Localepurge entfernt alle Locale-Dateien von Ihrem System, außer jenen, " #~ "deren Länderkennung Sie hier auswählen. Normalerweise enthalten die " #~ "zweibuchstabigen Locales wie \"de\" oder \"pt\" anstelle von \"de_DE\" " #~ "oder \"pt_BR\" den Hauptanteil der Lokalisierungen. Wählen Sie also beide " #~ "Varianten aus, damit Sie die bestmögliche Unterstützung für Ihre " #~ "nationalen Spracheinstellungen erhalten." #~ msgid "localepurge will not take any action" #~ msgstr "Localepurge wird keine Änderungen vornehmen" #~ msgid "" #~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and " #~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, " #~ "just deselect this option to automatically remove new locales you " #~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will " #~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly " #~ "introduced locales." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie die Auswahl der Locales so erhalten möchten, wie Sie es " #~ "ausgewählt haben, und es Ihnen egal ist, ob neu gefundene Locales " #~ "gelöscht oder behalten werden, lehnen Sie diese Option ab, um neue " #~ "Locales automatisch zu löschen, die Sie ohnehin nicht interessieren. Wenn " #~ "Sie hier zustimmen, haben Sie die Möglichkeit zu entscheiden, ob Sie neu " #~ "eingeführte Locales behalten oder löschen wollen."