# desktop-profiles po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the desktop-profiles package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop-profiles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cobaco@linux.be\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 16:26+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Your current gconf (i.e. GNOME) setup doesn't facilitate the use of "
"configuration sources managed by desktop-profiles. The system wide path file "
"(/etc/gconf/2/path) needs to be changed to get such configuration sources to "
"work."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This package includes a conversion script (/usr/sbin/path2listing) that will "
"create the necessary changes to have all your configuration sources managed "
"by desktop-profiles. Running this script should not result in user-visible "
"changes to the system. See the README in /usr/share/doc/desktop-profiles/ "
"for more information on this script, or for info on changing the path file "
"manually."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18
msgid "Global gconf path file needs to be changed!"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"The include directives used by desktop-profiles have changed (in response "
"to  bug 309978, see the bug report and corresponding entry in the changelog "
"of  version 1.4.6 of this package for details)."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"To reenable gconf profiles you need to change /etc/gconf/2/path as follows:\n"
" - 'include /var/cache/desktop-profiles/\\$(USER)_mandatory.path' should be "
"'include \\$(ENV_MANDATORY_PATH)' and\n"
" - 'include /var/cache/desktop-profiles/\\$(USER)_defaults.path' should be "
"'include \\$(ENV_DEFAULTS_PATH)'"
msgstr ""

#~ msgid "Replace the default system-wide 'path' file?"
#~ msgstr "¿Reemplazar el fichero «path» por omisión del sistema?"

#~ msgid ""
#~ "The default gconf (i.e. GNOME) setup doesn't facilitate the use of "
#~ "profiles for certain groups only. The approach used by this package does. "
#~ "To have gconf use the approach of this package the system-wide gconf "
#~ "'path' file needs to be replaced by one provided by this package."
#~ msgstr ""
#~ "La instalación por omisión de gconf (p.e. GNOME) no facilita el uso de "
#~ "perfiles sólo para ciertos grupos. La aproximación que usa este paquete "
#~ "sí lo hace. Para que gconf use la aproximación de este paquete es "
#~ "necesario reemplazar el fichero «path» de gconf por uno que se facilita "
#~ "en este paquete."

#~ msgid ""
#~ "Doing so won't change the default behaviour of gconf but it will allow "
#~ "the subsequent installation and activation of gconf profiles. Thus it is "
#~ "recommended that you let me replace the default system-wide gconf 'path' "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Dado que no cambiará el comportamiento por omisión de gconf pero "
#~ "permitirá la instalación y activación de los perfiles gconf, es "
#~ "recomendable reemplazar el fichero «path» de gconf."

#~ msgid ""
#~ "You can always do this later by running `dpkg-reconfigure desktop-"
#~ "profiles', or by manually replacing /etc/gconf/<gconf-version>/path with /"
#~ "usr/share/doc/desktop-profiles/examples/path."
#~ msgstr ""
#~ "Siempre puede hacerlo después ejecutando «dpkg-reconfigure desktop-"
#~ "profiles», o reemplazando manualmente /etc/gconf/<version-gconf>/path "
#~ "por /usr/share/doc/desktop-profiles/examples/path."
