Control: tag -1 + patch ----- Forwarded message from Jon Davies <j...@hedgerows.org.uk> -----
Date: Sat, 26 Jan 2013 09:43:43 +0000 From: Jon Davies <j...@hedgerows.org.uk> To: get_ipla...@lists.infradead.org Subject: [PATCH] Generate subtitle files in UTF8, closes debian bug #697976 Message-ID: <cajeh5c2zt8chhhhe+shpoqvhaw16vd7q_cm6z2shhaaf6+8...@mail.gmail.com> List-Id: <get_iplayer.lists.infradead.org> Generate subtitle .srt files in UTF8, closes debian bug #697976 The conversion from .ttxt creates representations of characters like “₤” that M Player, for instance, displays incorrectly. diff --git a/get_iplayer b/get_iplayer index db3dc1e..c17b364 100755 --- a/get_iplayer +++ b/get_iplayer @@ -7109,7 +7109,7 @@ sub download_subtitles { # Open subs file unlink($file); open( my $fh, "> $file" ); - binmode $fh; + binmode($fh, ":utf8"); # Download subs $subs = main::request_url_retry($ua, $suburl, 2); _______________________________________________ get_iplayer mailing list get_ipla...@lists.infradead.org http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/get_iplayer ----- End forwarded message ----- -- Jonathan Wiltshire j...@debian.org Debian Developer http://people.debian.org/~jmw 4096R: 0xD3524C51 / 0A55 B7C5 1223 3942 86EC 74C3 5394 479D D352 4C51 <directhex> i have six years of solaris sysadmin experience, from 8->10. i am well qualified to say it is made from bonghits layered on top of bonghits
signature.asc
Description: Digital signature