Package: kronolith Severity: wishlist Tags: patch l10n
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kronolith 1.1.4-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swed\n" "X-Poedit-Country: swed\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Method to use for storing calendar data:" msgstr "Metod för att lagra kalenderdata:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Kronolith may use mcal to store calendar data. The data is then stored using mcal's method, which currently means storing it in a file on the local disk. Or Kronolith may use the horde default database mechanism if that one is configured." msgstr "Kronolith kan använda mcal för att lagra kalenderdata. Data lagras med mcal's metod som för närvarande betyder en fil på en lokal disk. Kronolith kan också använda standarddatabasmekanismen för horde om det finns en konfigurerad." #. Type: string #. Description #: ../templates:14 msgid "Kronolith's username when accessing mcal:" msgstr "Kronolith-användaren vid tillgång till mcal:" #. Type: string #. Description #: ../templates:14 msgid "mcal has usernames of its own to access its data. What username should Kronolith use? If you don't know, just use the default (\"kronomgr\"), it will then be created as an mcal user." msgstr "mcal har sina egna användarnamn för att tillgå sin data. Vilket användarnamn ska Kronolith använda? Om du inte vet, använd standardvärdet (\"kronomgr\") och det kommer att skapas som en mcal-användare." #. Type: password #. Description #: ../templates:22 msgid "Password for the Kronolith user:" msgstr "Lösenord för Kronolith-användaren:" #. Type: password #. Description #: ../templates:22 msgid "If the Kronolith mcal user already exists, you need to enter it's password here. Otherwise you need to create a new one. If you want to choose it manually, simply type it here." msgstr "Om användaren för Kronolith's mcal redan finns behöver du ange dess lösenord här. Om inte, behöver du skapa en ny. Om du vill välja den manuellt, skriv in den här." #. Type: password #. Description #: ../templates:22 msgid "If you type the string \"use-a-random-password\" (which is the default value), the script will generate a random password for you." msgstr "Om anger strängen \"use-a-random-password\" (som är standardvärdet) kommer skriptet att generera ett slumpmässigt lösenord åt dig." #. Type: password #. Description #: ../templates:22 msgid "Enter the string \"none\" to use an empty password." msgstr "Ange strängen \"none\" för att använda ett blankt lösenord."

