On Sun, 2012-09-09 at 09:46 -0400, David Prévot wrote:
> Hi Peter,
> 
> Le 09/09/2012 08:16, peter green a écrit :
> 
> >> On Monday, August 27, 2012, I notified you of the beginning of a review
> >> process concerning debconf templates for fpc.
> 
> >> Please review the suggested changes, and if you have any objections, let
> >> me know in the next 3 days.
> >>   
> > 3 days seems a bit on the short side. Especially when you have made a
> > load of formatting changes that obscure changes to the actual text.
> 
> Sorry, it could have been extended, a lot, if you had asked for it. You
> were in copy of the whole process, in the hope you could answer to some
> interrogation too.
> 
> > Anyway having looked through it I don't see any obvious problems.
> 
> That's great then, thanks for the ACK.
> 
> > I'm kinda new to this whole translations buisness. What exactly should
> > I do with the po files people send me to incorporate them in the package.
> 
> Simply include them in a debian/po/ directory. along with a
> debian/po/POTFILES.in containing one single line:
> 
> [type: gettext/rfc822deb] fp-compiler.templates.in
> 
> and a debian/po/templates.pot file automatically generated with
> debconf-updatepo. po-debconf(7) contains more detailed information.
> 
> I can propose you a complete debdiff with all translations at the end of
> the translation call. Since eight of them are aiming for 100 % debconf
> screen translated, I also intend to make sure they will be up to date
> (fr ru de pt sv cs es da) before the upload. Because the BTS may brake
> some encoding (see #666202), please make sure no invalid-po-file lintian
> warning is triggered if you include the PO files yourself (“iconv -f
> latin1 -t utf8 $file | sponge $file” should be all you need to fix such
> file).

I've committed everything,

Can you please review and confirm that we can upload please?

Cheers,

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to