On Sun, 2012-09-09 at 09:46 -0400, David Prévot wrote: > Hi Peter, > > Le 09/09/2012 08:16, peter green a écrit : > > >> On Monday, August 27, 2012, I notified you of the beginning of a review > >> process concerning debconf templates for fpc. > > >> Please review the suggested changes, and if you have any objections, let > >> me know in the next 3 days. > >> > > 3 days seems a bit on the short side. Especially when you have made a > > load of formatting changes that obscure changes to the actual text. > > Sorry, it could have been extended, a lot, if you had asked for it. You > were in copy of the whole process, in the hope you could answer to some > interrogation too. > > > Anyway having looked through it I don't see any obvious problems. > > That's great then, thanks for the ACK. > > > I'm kinda new to this whole translations buisness. What exactly should > > I do with the po files people send me to incorporate them in the package. > > Simply include them in a debian/po/ directory. along with a > debian/po/POTFILES.in containing one single line: > > [type: gettext/rfc822deb] fp-compiler.templates.in > > and a debian/po/templates.pot file automatically generated with > debconf-updatepo. po-debconf(7) contains more detailed information. > > I can propose you a complete debdiff with all translations at the end of > the translation call. Since eight of them are aiming for 100 % debconf > screen translated, I also intend to make sure they will be up to date > (fr ru de pt sv cs es da) before the upload. Because the BTS may brake > some encoding (see #666202), please make sure no invalid-po-file lintian > warning is triggered if you include the PO files yourself (“iconv -f > latin1 -t utf8 $file | sponge $file” should be all you need to fix such > file).
I've committed everything, Can you please review and confirm that we can upload please? Cheers,
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

