# Translation of mathematica-fonts debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008, 2009.
#               Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012.
# This file is distributed under the same license as the mathematica-fonts
# package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mathematica-fonts 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fonts@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-11 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Zu verwendender HTTP-Proxy:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
#| "http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
#| "using your proxy."
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"through the proxy."
msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy-Server benutzen müssen, geben Sie ihn bitte hier an "
"(Beispiel: http://192.168.0.1:8080). Dadurch wird die Schriftdatei über den "
"Proxy heruntergeladen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave this field blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer, falls Sie keinen Proxy-Server verwenden."

#. Type: note
#. Description
#. This debconf note displays the original license of fonts
#. The license terms themselves are not translatable, which explains
#. that translators do not see them in the PO files
#: ../templates:3001
msgid "License for Mathematica fonts"
msgstr "Lizenz für Mathematica-Schriften"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Read this agreement carefully before proceeding. It is an agreement between "
"Wolfram Research, Inc. (\"WRI\") and you. Acceptance of its terms creates a "
"binding contract between you and WRI. By downloading the fonts below, you "
"are accepting the terms of this agreement."
msgstr ""
"Lesen Sie diese Vereinbarung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Es ist "
"eine Vereinbarung zwischen Wolfram Research, Inc. (»WRI«) und Ihnen. Falls "
"Sie diese Bedingungen annehmen, wird ein verbindlicher Vertrag zwischen "
"Ihnen und WRI geschlossen. Mit dem Herunterladen der folgenden Schriften "
"akzeptieren Sie die Bedingungen dieser Vereinbarung."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?"
msgstr "Stimmen Sie der Lizenz der Mathematica-Schriften zu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In order to install this package, you must accept its license terms. Not "
"accepting will cancel the installation."
msgstr ""
"Um dieses Paket zu installieren, müssen Sie seinen Lizenzbedingungen "
"zustimmen. Falls Sie nicht zustimmen, wird die Installation abgebrochen."

