Hi, i did some improvements in translation, the updated sk.po attached.
regards -- s pozdravom Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for jffnms package # Slovenské preklady pre balÃk jffnms. # Copyright (C) 2012 THE jffnms'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the jffnms package. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jffnms 0.9.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jff...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:54+0200\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: slovenÄina <debian-l10n-slo...@lists.debian.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-POFile-SpellExtra: JFFNMS share cron README usr jffnms Debian debconf\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "jffnms user already exists" msgstr "PoužÃvateľ jffnms už existuje" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user with the " "name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "InÅ¡talácia bola zruÅ¡ená, pretože použÃvateľ s menom âjffnmsâ už existuje. " "Pozrite /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "jffnms group already exists" msgstr "Skupina jffnms už existuje" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user group with " "the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "InÅ¡talácia bola zruÅ¡ená, pretože skupina s menom âjffnmsâ už existuje. " "Pozrite /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Days until log files are compressed:" msgstr "PoÄet dnà do komprimácie súborov záznamu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. " "The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, " "and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before " "log files are deleted." msgstr "" "ProsÃm, zvoľte koľko dnà sa majú uchovávaÅ¥ nekomprimované súbory záznamov " "JFFNMS. OdporúÄaná hodnota je dva dni. ZnÞenie tejto hodnoty môže spôsobiÅ¥ " "problémy a nemá zmysel aby bola vyÅ¡Å¡ia ako poÄet dnÃ, po ktorých budú " "záznamy zmazané." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Days until log files are deleted:" msgstr "PoÄet dnà do zmazania súborov záznamu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. " "The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower " "than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress " "the files and then delete them in the same run." msgstr "" "ProsÃm, zadajte koľko dnà sa majú uchovávaÅ¥ súbory záznamu (komprimované " "alebo nie). OdporúÄaná hodnota je sedem dnÃ. Nemá zmysel, aby bola táto " "hodnota menÅ¡ia ako poÄet dnà uchovávania nekomprimovaných súborov, pretože " "úloha cron súbory najprv skomprimuje a potom ich zmaže pri jednom spustenÃ." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "abort" msgstr "zruÅ¡iÅ¥" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "retry" msgstr "opakovaÅ¥" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "opakovaÅ¥ (preskoÄiÅ¥ otázky)" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Error installing database for jffnms:" msgstr "Chyba inÅ¡talácie databázy jffnms:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " "any help, this was the error encountered:" msgstr "" "Vyzerá to, že nastala chyba pri inÅ¡talácii databázy. Ak to pomôže, nastala " "táto chyba:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you " "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions " "once more and another attempt will be made at performing the operation. " "\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, " "skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and " "you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or " "otherwise manually intervene to continue using it." msgstr "" "V tomto okamžiku si môžete zvoliÅ¥, Äi chcete opakovaÅ¥ alebo alebo zruÅ¡iÅ¥ " "operáciu. Ak si zvolÃte âopakovaÅ¥â, debconf vám znova položà vÅ¡etky otázky a " "znova sa pokúsi vykonaÅ¥ operáciu. Voľba âopakovaÅ¥ (preskoÄiÅ¥ otázky)â sa " "okamžite pokúsi znova vykonaÅ¥ operáciu, priÄom preskoÄà vÅ¡etky otázky. Ak si " "vyberiete âzruÅ¡iÅ¥â, operácia zlyhá a budete musieÅ¥ použiÅ¥ starÅ¡iu verziu, " "reinÅ¡talovaÅ¥, rekonfigurovaÅ¥ tento balÃk, alebo použiÅ¥ iný manuálny zásah na " "to, aby ste mohli pokraÄovaÅ¥ v použÃvanà tohoto balÃka."
signature.asc
Description: PGP signature