Le 13.10.2005 16:20:24, Johan Walles a écrit :
As I'll be travelling the coming two weeks, it is unlikely that I'll do this before november.Eric, you be the judge of whether or not you want to release a patched build.Jean Luc, could you include your changes to the French translation in your patch? Otherwise there will have to be two releases, one with
the updated i18n and another one with an updated French l10n. Considering the time it takes for even one release to come out, you probably don't want that :-).
Attached the updated fr.po file. The patch for the program itself is in the bBTS already.This patch will, I suppose, "fuzzyfie" [tm] translations in other languages as well.
Regards //Johan
Regards Jean-Luc
# French translation. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jedi/Sector One (Frank DENIS) <[EMAIL PROTECTED]>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bubblemon 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-18 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 17:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.server.in.in.h:1 msgid "A CPU load meter monitor" msgstr "Moniteur de charge CPU" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "_À propos..." #: ../src/bubblemon.c:122 #, c-format msgid "%llu/%llu bytes" msgstr "%llu/%llu octets" #: ../src/bubblemon.c:128 #, c-format msgid "%llu/%llu%cb" msgstr "%llu/%llu%co" #: ../src/bubblemon.c:152 #, c-format msgid "Memory used: %s" msgstr "Mémoire utilisée : %s" #: ../src/bubblemon.c:158 #, c-format msgid "" "\n" "Swap used: %s" msgstr "" "\n" "Espace d'échange utilisé : %s" #: ../src/bubblemon.c:166 #, c-format msgid "" "\n" "CPU load: %d%%" msgstr "" "\n" "Charge processeur : %d%%" #: ../src/bubblemon.c:177 #, c-format msgid "" "\n" "CPU #%d load: %d%%" msgstr "" "\n" "Charge du processeur #%d : %d%%" #: ../src/gnome2-ui.c:72 msgid "Bubbling Load Monitor" msgstr "Moniteur de charge à bulles" #: ../src/gnome2-ui.c:74 msgid "" "This applet displays your CPU load as a bubbling liquid.\n" "This applet comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, see the LICENSE file for " "details.\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions (GPL), see the LICENSE file for details." msgstr "" "Cette appliquette affiche votre charge CPU comme un liquide à bulles.\n" "Cette appliquette est livrée SANS AUCUNE GARANTIE, lire le fichier " "« LICENSE » pour les détails.\n" "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes conviés à le redistribuer sous " "certaines conditions (GPL), lire le fichier « LICENSE » pour les détails."
pgpbJYQ27tgIh.pgp
Description: PGP signature

