Package: hddtemp
Version: 0.3-beta14-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages hddtemp depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]        1.4.58      Debian configuration management sy
ii  grep                         2.5.1.ds2-1 GNU grep, egrep and fgrep
ii  libc6                        2.3.5-6     GNU C Library: Shared libraries an
ii  sed                          4.1.4-4     The GNU sed stream editor

hddtemp recommends no packages.

-- debconf information:
* hddtemp/SUID_bit: true
* hddtemp/interface: 127.0.0.1
* hddtemp/syslog: 600
* hddtemp/daemon: true
* hddtemp/port: 7634
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta14-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-04 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?"
msgstr "Vill du att /usr/sbin/hddtemp ska installeras SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set."
msgstr "Du har möjligheten att installera hddtemp med SUID-flaggan satt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to "
"run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a "
"security attack on  your computer. If in doubt, I suggest you install it "
"without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr ""
"Om du gör hddtemp SUID kan vanliga användare i ditt system köra den. "
"Detta kan dock potentiellt använda hddtemp i en attack mot säkerheten i din 
dator. "
"Om du är osäker så föreslår jag att du installerar den utan SUID. Om du senare 
"
"ändrar dig kan du köra 'dpkg-reconfigure hddtemp'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "How often do you want to log the temperatures?"
msgstr "Hur ofta vill du läsa av och logga temperaturen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the "
"SYSLOG interface."
msgstr ""
"hddtemp kan periodvis logga temperaturen av dina hårddiskar via 
SYSLOG-gränssnittet."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, simply enter 0."
msgstr ""
"Ange ett värde i sekunder som anger intervallen mellan två kontroller. "
"För att stänga av denna funktion, ange 0 som värde."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?"
msgstr "Vill du starta hddtemp-daemonen vid systemets uppstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming "
"connections. It is used some by software such as gkrellm to get the "
"temperature of the hard drives."
msgstr ""
"hddtemp kan köras som en daemon som lyssnar på port 7634 efter inkommande "
"anslutningar. Den används av programvara såsom gkrellm för att få "
"temperaturen på hårddiskarna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the "
"computer startup. If in doubt, I suggest you not start it automatically on "
"startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr ""
"Du har möjligheten att starta hddtemp-daemonen automatiskt vid datorns 
uppstart. "
"Om du är osäker så föreslår jag att du inte startar den automatiskt vid 
uppstarten. "
"Om du senare ändrar dig kan du köra: 'dpkg-reconfigure hddtemp'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "På vilket nätverkskort ska hddtemp lyssna på?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on  "
"all interfaces."
msgstr ""
"hddtemp kan lyssna efter inkommande anslutningar på specifika nätverkskort "
"eller på alla kort."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To  "
"listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0."
msgstr ""
"För att lyssna på ett specifik nätverkskort, ange IP-addressen på det kortet "
"(127.0.0.1, vilket är standardvärdet för gränssnittet lo). För att lyssna på 
alla, "
"ange 0.0.0.0."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "På vilken port vill du att hddtemp ska lyssna på?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if "
"you don't find this port appropriate, you can enter an other one."
msgstr ""
"Som standard lyssnar hddtemp efter inkommande anslutningar på port 7634. "
"Men om du inte anser denna port lämplig kan du ange en annan här."

Reply via email to