On Sat, 2012-09-08 at 16:28:31 +0200, Guillem Jover wrote:
> Thanks guys, I've queued this locally, will be included in 1.16.9.

I found some problems with the translation, here's the changes I'm
applying on top, please let me know if there's anything wrong with
them, there's a FIXME for a translation that needs to be updated,
mostly inserting the ‘%d’ in the right place I guess.

In the future it would be nice if you could run something like this
to spot most of such problems:

  $ msgfmt -o /dev/null -c --statistics zh_TW.po

Also something I just noticed, are spaces before ‘\n’ needed?

thanks,
guillem
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1dec007..3c7a5ec 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: lib/dpkg/ar.c:66
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
-msgstr "壓縮檔 '%.250s' 中,大小 '%.16s' 的檔案,檔名有不合法的字元 '%c'"
+msgstr "壓縮檔 '%2$.250s' 中,大小 '%3$.16s' 的檔案,檔名有不合法的字元 '%1$c'"
 
 #: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
 #: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1144
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "關於包含 %2$s 的 %1$s:\n"
-"%s"
+"%3$s"
 
 #: src/archives.c:1331
 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
@@ -2955,7 +2955,9 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
 "%s"
-msgstr[0] "%s 所需的程式,在 PATH 中找不到或無法執行\n"
+msgstr[0] ""
+"%d 所需的程式,在 PATH 中找不到或無法執行\n"
+"%s"
 
 #: src/help.c:140
 msgid ""
@@ -3839,7 +3841,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "包含 %2$s 的 %1$s 中的預先相依問題:\n"
-"%s"
+"%3$s"
 
 #: src/processarc.c:583
 #, c-format
@@ -3906,7 +3908,7 @@ msgstr "檔案系統 tar 檔已損壞 - 套件壓縮檔毀損"
 #, c-format
 #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
-msgstr "無法由 dpkg-deb 截掉可能的檔尾 0"
+msgstr "無法由 dpkg-deb 截掉可能的檔尾 0:%s"
 
 #: src/processarc.c:991
 #, c-format
@@ -4441,7 +4443,7 @@ msgstr "除去結尾的 /"
 #, c-format
 #| msgid "--add needs four arguments"
 msgid "--%s needs four arguments"
-msgstr "--% 需要四個參數"
+msgstr "--%s 需要四個參數"
 
 #: src/statcmd.c:237
 #, c-format
@@ -4874,7 +4876,7 @@ msgstr "壓縮資料成員"
 #, c-format
 #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
-msgstr "無法寫入檔名到 tar 的輸出入轉向 (data)"
+msgstr "無法寫入檔名到 tar 的輸出入轉向 (%s)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:595
 msgid "<compress> from tar -cf"
@@ -5516,10 +5518,11 @@ msgid "file `%s' is not an archive part\n"
 msgstr "檔案 `%s' 不是壓縮分割檔\n"
 
 #: dpkg-split/join.c:45
+# FIXME
 #, c-format
 msgid "Putting package %s together from %d part: "
 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
-msgstr[0] "由幾個分割檔合成套件 %s:"
+msgstr[0] "由幾個分割檔合成套件 %s %d :"
 
 #: dpkg-split/join.c:52
 #, c-format
@@ -5613,8 +5616,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "選項:\n"
 "  --depotdir <目錄>                使用 <目錄> 代替 %s/%s。\n"
-"  -S/--partsize <大小>             單位為 KiB,用於 -s。(預設為 450)\n"
-"  -o/--output <檔案>               檔名,用於 -j。\n"
+"  -S|--partsize <大小>             單位為 KiB,用於 -s。(預設為 450)\n"
+"  -o|--output <檔案>               檔名,用於 -j。\n"
 "                                   (預設為 <套件名>_<版本>_<硬體平台>.deb)\n"
 "  -Q|--npquiet                     當 -a 不是分割檔時,不顯示訊息。\n"
 "  --msdos                          產生 8.3 的檔名。\n"
@@ -6217,7 +6220,7 @@ msgstr "%s 的次要連結,由 %s 重新命名為 %s"
 #: utils/update-alternatives.c:2268
 #, c-format
 msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
-msgstr "以 %s 提供 %4$s 中的 %2$s (%3$s)"
+msgstr "以 %1$s 提供 %4$s 中的 %2$s (%3$s)"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2276
 #, c-format
@@ -6230,7 +6233,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
 msgstr ""
-"%s 的替換項目不明,切換為 %3$s 連結群組的 %2$s"
+"%1$s 的替換項目不明,切換為 %3$s 連結群組的 %2$s"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2309
 #, c-format
@@ -6270,12 +6273,12 @@ msgstr "替換項目 %s 不可以是 %s 的子項目:它是主要替換項目"
 #: utils/update-alternatives.c:2391
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
-msgstr "替換項目 %s 是 %3$s 的次要項目,無法設為 %2$s 的次要項目"
+msgstr "替換項目 %1$s 是 %3$s 的次要項目,無法設為 %2$s 的次要項目"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2411
 #, c-format
 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
-msgstr "替換項目 %s 已由 %3$s 的次要項目 %2$s 管理"
+msgstr "替換項目 %1$s 已由 %3$s 的次要項目 %2$s 管理"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2455
 #, c-format

Reply via email to