Package: linux-base Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the Dutch translation of the linux-base debconf templates. Please include it in your next upload. Kind regards, Jeroen Schot
# Dutch translation of the linux-base debconf templates # Copyright (C) 2011, 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the linux-base package. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-base 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-b...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:04+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Update disk device IDs in system configuration?" msgstr "De apparaat-ID's van de schijven bijwerken in de systeemconfiguratie?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) " "controllers. The names of some hard disk, CD-ROM, and tape devices may " "change." msgstr "" "De nieuwe versie de Linux-kernel biedt andere stuurprogramma's voor sommige " "PATA-controllers. De namen van sommige harde schrijven, CD-stations en tape-" "apparaten kunnen veranderen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is now recommended to identify disk devices in configuration files by " "label or UUID (unique identifier) rather than by device name, which will " "work with both old and new kernel versions." msgstr "" "Het wordt nu aangeraden om de schijven met een label of UUID (uniek ID) te " "benoemen in plaats van door apparaatnaam. Dit werkt voor zowel de oude als " "de nieuwe kernelversies." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you choose to not update the system configuration automatically, you must " "update device IDs yourself before the next system reboot or the system may " "become unbootable." msgstr "" "Als u ervoor kiest om de systeemconfiguratie niet automatisch te laten " "bijwerken moet u de apparaat-ID's zelf aanpassen voor de volgende herstart. " "Anders loopt u het risico dat het systeem niet meer opstart." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "Apply configuration changes to disk device IDs?" msgstr "De configuratiewijzigingen aan de schijf-ID's toepassen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:" msgstr "Deze apparaten krijgen UUIDS of labels:" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "These configuration files will be updated:" msgstr "Deze configuratiebestanden worden bijgewerkt:" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "The device IDs will be changed as follows:" msgstr "De apparaat-IDs worden als volgt gewijzigd:" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configuration files still contain deprecated device names" msgstr "Configuratiebestanden bevatten nog verouderde apparaatnamen" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "The following configuration files still use some device names that may " "change when using the new kernel:" msgstr "" "De volgende configuratiebestanden bevatten nog apparaatnamen die bij de " "nieuwe kernel kunnen veranderen:" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Boot loader configuration check needed" msgstr "Controle van configuratie van het opstartprogramma vereist" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The boot loader configuration for this system was not recognized. These " "settings in the configuration may need to be updated:" msgstr "" "De configuratie van het opstartprogramma van dit systeem is niet herkend. " "Deze instellingen in de configuratie moeten mogelijk worden bijgewerkt:" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" " * The root device ID passed as a kernel parameter;\n" " * The boot device ID used to install and update the boot loader." msgstr "" " * Het apparaat-ID van de basispartitie die als parameter aan de kernel " "wordt meegegeven.\n" " * Het apparaat-ID van de opstartschijf die wordt gebruikt bij installatie " "en bijwerken van het opstartprogramma." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "You should generally identify these devices by UUID or label. However, on " "MIPS systems the root device must be identified by name." msgstr "" "U hoort deze apparaten te benoemen door middel van UUID of label. MIPS-" "systemen zijn een uitzondering: hier moet het apparaat met basispartitie met " "een naam worden benoemd." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Failed to update disk device IDs" msgstr "Bijwerken van de apparaat-ID's mislukt" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "An error occurred while attempting to update the system configuration:" msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van de systeemconfiguratie." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "You can either correct this error and retry the automatic update, or choose " "to update the system configuration yourself." msgstr "" "U kunt ofwel deze fout corrigeren en het automatisch bijwerken opnieuw " "proberen, of de systeemconfiguratie zelf bijwerken." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Boot loader may need to be upgraded" msgstr "Het opstartprogramma moet mogelijk worden opgewaardeerd" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader." msgstr "Kernel-pakketten werken het standaard opstartprogramma niet meer bij." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, " "the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. " "Alternately, you can specify the command to update the boot loader by " "setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf." msgstr "" "Als het opstartprogramma moet worden bijgewerkt bij elke installatie van een " "nieuwe kernel, dan moet het pakket van het opstartprogramma een script in /" "etc/kernel/postinst.d plaatsen. U kunt ook een commando opgeven dat het " "opstartprogramma bijwerkt door middel van de variable 'postinst_hook' in /" "etc/kernel-img.conf."