# Translation of cpu debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the cpu package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cpu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to manage cpu's configuration through debconf?"
msgstr "Czy konfiguracja cpu ma być zarządzana za pomocą debconfa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your cpu."
"conf. Please note that any further manual changes to cpu.conf will never be "
"overwritten by debconf."
msgstr ""
"Proszę potwierdzić, że debconf ma zarządzać częściowo plikiem cpu.conf. "
"Proszę zauważyć, że żadne ręczne zmiany w tym pliku nie zostaną nigdy "
"nadpisane przez debconf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP server:"
msgstr "Serwer LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please insert the URI of the LDAP server you plan to use with CPU. Use the "
"standard form of \"ldap[s]://host[:port]\". The default port value is 389. "
"Use ldaps if you intend to use a TLS encrypted connection."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić URI serwer LDAP, który ma być używany z CPU. Proszę użyć "
"standardowego formatu \"ldap[s]://komputer[:port]\". Domyślny port to 389. "
"Proszę użyć ldaps, jeśli ma być wykorzystywane szyfrowane połączenie TLS."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Base DN of your user subtree:"
msgstr "Bazowa DN poddrzewa użytkownika:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the DN of the part of your directory that contains the users "
"you wish to manage with CPU."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić nazwę DN części swojego katalogu zawierającej użytkowników, "
"którzy mają "
"być zarządzani za pomocą CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Base DN of your group subtree:"
msgstr "Bazowa DN grupy poddrzewa użytkownika:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups "
"you wish to manage with CPU."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić nazwę DN części swojego katalogu zawierającej grupy, "
"które mają być zarządzane za pomocą CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "LDAP user DN:"
msgstr "DN użytkownika LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please insert the DN of the user CPU will bind to the LDAP server with. "
"Usually this will be your LDAP admin DN, but can be any other DN, as long as "
"it is configured to have full control over at least the subtree under the "
"base you selected before."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić nazwę DN użytkownika, który zostanie podpięty do serwera "
"LDAP. "
"Jest to zwykle DN administratora LDAP, jednak może być również inną DN, "
"jeśli tylko jest ona skonfigurowane aby mieć pełny dostęp przynajmniej do "
"poddrzewa bazy, którą wybrano wcześniej."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Example: \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""
msgstr "Przykład: \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP password:"
msgstr "Hasło LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the password to use when binding to the LDAP directory. Note "
"that this password will be stored in cleartext in your /etc/cpu/cpu.conf "
"file, so don't let that file became readable to anyone you don't want to "
"give the same power of the user cpu will bind with."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić hasło, które będzie użyte do podpięcia do katalogu LDAP. "
"Proszę zauważyć, że będzie ono przechowywane jako jawny tekst w pliku "
"/etc/cpu/cpu.conf, więc nie należy pozwolić na uczynienie tego pliku "
"oddczytywalnym dla kogokolwiek, kto nie powinien posiadać tych samych "
"uprawnień co podpięty użytkownik cpu."


