Package: grub-pc Version: 1.99-22.1 Severity: normal Tags: l10n Dear Maintainer, *** Please consider answering these questions, where appropriate ***
* What led up to the situation? * What exactly did you do (or not do) that was effective (or ineffective)? * What was the outcome of this action? * What outcome did you expect instead? *** End of the template - remove these lines *** -- Package-specific info: *********************** WARNING grub-setup left core.img in filesystem *********************** BEGIN /proc/mounts /dev/mapper/quteee-root / ext4 rw,noatime,errors=remount-ro,data=ordered 0 0 /dev/sda4 /boot ext3 rw,noatime,errors=continue,user_xattr,acl,barrier=1,data=ordered 0 0 /dev/mapper/quteee-svn /svn ext4 rw,noatime,data=ordered 0 0 /dev/mapper/quteee-usr /usr btrfs rw,noatime,ssd,space_cache 0 0 /dev/mapper/quteee-local /usr/local ext4 rw,noatime,data=ordered 0 0 /dev/mapper/quteee-var /var ext4 rw,noatime,data=ordered 0 0 *********************** END /proc/mounts *********************** BEGIN /boot/grub/device.map (hd0) /dev/disk/by-id/ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK (hd1) /dev/disk/by-id/usb-JetFlash_Transcend_4GB_76W420PYDZ2LPQQT-0:0 *********************** END /boot/grub/device.map *********************** BEGIN /boot/grub/grub.cfg # # DO NOT EDIT THIS FILE # # It is automatically generated by grub-mkconfig using templates # from /etc/grub.d and settings from /etc/default/grub # ### BEGIN /etc/grub.d/00_header ### if [ -s $prefix/grubenv ]; then load_env fi set default="0" if [ "${prev_saved_entry}" ]; then set saved_entry="${prev_saved_entry}" save_env saved_entry set prev_saved_entry= save_env prev_saved_entry set boot_once=true fi function savedefault { if [ -z "${boot_once}" ]; then saved_entry="${chosen}" save_env saved_entry fi } function load_video { insmod vbe insmod vga insmod video_bochs insmod video_cirrus } insmod lvm insmod part_gpt insmod btrfs set root='(quteee-usr)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d9e5d8ce-47f2-4121-84ef-2be78320cdee if loadfont /share/grub/unicode.pf2 ; then set gfxmode=640x480 load_video insmod gfxterm insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 set locale_dir=($root)/grub/locale set lang=en_US insmod gettext fi terminal_output gfxterm set timeout=5 ### END /etc/grub.d/00_header ### ### BEGIN /etc/grub.d/05_debian_theme ### insmod lvm insmod part_gpt insmod btrfs set root='(quteee-usr)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d9e5d8ce-47f2-4121-84ef-2be78320cdee insmod png if background_image /share/images/desktop-base/joy-grub.png; then set color_normal=white/black set color_highlight=black/white else set menu_color_normal=cyan/blue set menu_color_highlight=white/blue fi ### END /etc/grub.d/05_debian_theme ### ### BEGIN /etc/grub.d/10_linux ### menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.6.0-rc2' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.6.0-rc2 ...' linux /vmlinuz-3.6.0-rc2 root=/dev/mapper/quteee-root ro quiet elevator=noop echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.6.0-rc2 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.6.0-rc2 (recovery mode)' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.6.0-rc2 ...' linux /vmlinuz-3.6.0-rc2 root=/dev/mapper/quteee-root ro single echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.6.0-rc2 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.5.2' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.5.2 ...' linux /vmlinuz-3.5.2 root=/dev/mapper/quteee-root ro quiet elevator=noop echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.5.2 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.5.2 (recovery mode)' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.5.2 ...' linux /vmlinuz-3.5.2 root=/dev/mapper/quteee-root ro single echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.5.2 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.4.9' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.4.9 ...' linux /vmlinuz-3.4.9 root=/dev/mapper/quteee-root ro quiet elevator=noop echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.4.9 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.4.9 (recovery mode)' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.4.9 ...' linux /vmlinuz-3.4.9 root=/dev/mapper/quteee-root ro single echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.4.9 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.2.0-3-amd64' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.2.0-3-amd64 ...' linux /vmlinuz-3.2.0-3-amd64 root=/dev/mapper/quteee-root ro quiet elevator=noop echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.2.0-3-amd64 } menuentry 'Debian GNU/Linux, with Linux 3.2.0-3-amd64 (recovery mode)' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os { insmod gzio insmod part_gpt insmod ext2 set root='(hd0,gpt4)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 echo 'Loading Linux 3.2.0-3-amd64 ...' linux /vmlinuz-3.2.0-3-amd64 root=/dev/mapper/quteee-root ro single echo 'Loading initial ramdisk ...' initrd /initrd.img-3.2.0-3-amd64 } ### END /etc/grub.d/10_linux ### ### BEGIN /etc/grub.d/20_linux_xen ### ### END /etc/grub.d/20_linux_xen ### ### BEGIN /etc/grub.d/30_os-prober ### menuentry "Mac OS X (32-bit) (on /dev/sda2)" --class osx --class darwin --class os { insmod part_gpt insmod hfsplus set root='(hd0,gpt2)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root 1e791ac80274611c load_video set do_resume=0 if [ /var/vm/sleepimage -nt10 / ]; then if xnu_resume /var/vm/sleepimage; then set do_resume=1 fi fi if [ $do_resume = 0 ]; then xnu_uuid 1e791ac80274611c uuid if [ -f /Extra/DSDT.aml ]; then acpi -e /Extra/DSDT.aml fi xnu_kernel /mach_kernel boot-uuid=${uuid} rd=*uuid if [ /System/Library/Extensions.mkext -nt /System/Library/Extensions ]; then xnu_mkext /System/Library/Extensions.mkext else xnu_kextdir /System/Library/Extensions fi if [ -f /Extra/Extensions.mkext ]; then xnu_mkext /Extra/Extensions.mkext fi if [ -d /Extra/Extensions ]; then xnu_kextdir /Extra/Extensions fi if [ -f /Extra/devprop.bin ]; then xnu_devprop_load /Extra/devprop.bin fi if [ -f /Extra/splash.jpg ]; then insmod jpeg xnu_splash /Extra/splash.jpg fi if [ -f /Extra/splash.png ]; then insmod png xnu_splash /Extra/splash.png fi if [ -f /Extra/splash.tga ]; then insmod tga xnu_splash /Extra/splash.tga fi fi } menuentry "Mac OS X (64-bit) (on /dev/sda2)" --class osx --class darwin --class os { insmod part_gpt insmod hfsplus set root='(hd0,gpt2)' search --no-floppy --fs-uuid --set=root 1e791ac80274611c load_video set do_resume=0 if [ /var/vm/sleepimage -nt10 / ]; then if xnu_resume /var/vm/sleepimage; then set do_resume=1 fi fi if [ $do_resume = 0 ]; then xnu_uuid 1e791ac80274611c uuid if [ -f /Extra/DSDT.aml ]; then acpi -e /Extra/DSDT.aml fi xnu_kernel64 /mach_kernel boot-uuid=${uuid} rd=*uuid if [ /System/Library/Extensions.mkext -nt /System/Library/Extensions ]; then xnu_mkext /System/Library/Extensions.mkext else xnu_kextdir /System/Library/Extensions fi if [ -f /Extra/Extensions.mkext ]; then xnu_mkext /Extra/Extensions.mkext fi if [ -d /Extra/Extensions ]; then xnu_kextdir /Extra/Extensions fi if [ -f /Extra/devprop.bin ]; then xnu_devprop_load /Extra/devprop.bin fi if [ -f /Extra/splash.jpg ]; then insmod jpeg xnu_splash /Extra/splash.jpg fi if [ -f /Extra/splash.png ]; then insmod png xnu_splash /Extra/splash.png fi if [ -f /Extra/splash.tga ]; then insmod tga xnu_splash /Extra/splash.tga fi fi } ### END /etc/grub.d/30_os-prober ### ### BEGIN /etc/grub.d/40_custom ### # This file provides an easy way to add custom menu entries. Simply type the # menu entries you want to add after this comment. Be careful not to change # the 'exec tail' line above. ### END /etc/grub.d/40_custom ### ### BEGIN /etc/grub.d/41_custom ### if [ -f $prefix/custom.cfg ]; then source $prefix/custom.cfg; fi ### END /etc/grub.d/41_custom ### *********************** END /boot/grub/grub.cfg *********************** BEGIN /proc/mdstat cat: /proc/mdstat: No such file or directory *********************** END /proc/mdstat *********************** BEGIN /dev/disk/by-id total 0 lrwxrwxrwx 1 root root 9 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK -> ../../sda lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part1 -> ../../sda1 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part2 -> ../../sda2 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part3 -> ../../sda3 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part4 -> ../../sda4 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part5 -> ../../sda5 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part6 -> ../../sda6 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-name-quteee-local -> ../../dm-2 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-name-quteee-root -> ../../dm-0 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-name-quteee-svn -> ../../dm-3 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-name-quteee-usr -> ../../dm-1 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-name-quteee-var -> ../../dm-4 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-uuid-LVM-jmpcq1zPXdD7SlLe3v2ObeO73QDyJ8Th3BQ8jcThTSAvulMkA41DbwP5Hcxa5jY7 -> ../../dm-2 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-uuid-LVM-jmpcq1zPXdD7SlLe3v2ObeO73QDyJ8Th76xCLHTwBzQM7NIcEhjtEQtAbypI4ybN -> ../../dm-3 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-uuid-LVM-jmpcq1zPXdD7SlLe3v2ObeO73QDyJ8ThTo3kPpQbQwt5HccEg7B453Atzdzz48HZ -> ../../dm-4 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-uuid-LVM-jmpcq1zPXdD7SlLe3v2ObeO73QDyJ8ThWjUrS1fPtjdIQmbRnYjZNFJrYe2kJoJi -> ../../dm-0 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 dm-uuid-LVM-jmpcq1zPXdD7SlLe3v2ObeO73QDyJ8ThmHpTu0v26k6IeAjPcWhAOl3XG3fLWfl3 -> ../../dm-1 lrwxrwxrwx 1 root root 9 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK -> ../../sda lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK-part1 -> ../../sda1 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK-part2 -> ../../sda2 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK-part3 -> ../../sda3 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK-part4 -> ../../sda4 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK-part5 -> ../../sda5 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 scsi-SATA_APPLE_SSD_TS128_32NA303GK6IK-part6 -> ../../sda6 *********************** END /dev/disk/by-id *********************** BEGIN /dev/disk/by-uuid total 0 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 113592d9-0966-485b-85c8-76aab862ae90 -> ../../dm-3 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 3b696213-e25d-43da-9eec-39899bb10277 -> ../../dm-2 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 3f203c88-b8be-3b96-9f00-eda388d7683f -> ../../sda2 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 4765075b-c3de-40b0-a05c-8a715d750b2a -> ../../dm-4 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 70D6-1701 -> ../../sda1 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 8df51a06-75b8-4a9f-a1c1-5d49a3873c87 -> ../../dm-0 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 d2e39257-38b1-4a15-922d-a7b704e24a57 -> ../../sda6 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 d7f36b4a-05a7-4c6a-9d1d-f4d692b9b969 -> ../../sda4 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 d9e5d8ce-47f2-4121-84ef-2be78320cdee -> ../../dm-1 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Aug 17 20:07 fe186d3f-9a25-3daf-a008-7929d317370c -> ../../sda3 *********************** END /dev/disk/by-uuid -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers stable-updates APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.6.0-rc2 (SMP w/4 CPU cores; PREEMPT) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages grub-pc depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.46 ii grub-common 1.99-22.1 ii grub-pc-bin 1.99-22.1 ii grub2-common 1.99-22.1 ii ucf 3.0025+nmu3 grub-pc recommends no packages. grub-pc suggests no packages. -- debconf information: grub2/kfreebsd_cmdline: grub2/device_map_regenerated: * grub2/linux_cmdline: grub-pc/install_devices_empty: false grub-pc/install_devices_failed: false grub-pc/chainload_from_menu.lst: true grub-pc/kopt_extracted: false * grub-pc/install_devices: /dev/disk/by-id/ata-APPLE_SSD_TS128C_32NA303GK6IK-part4 grub-pc/postrm_purge_boot_grub: false grub-pc/install_devices_failed_upgrade: true grub-pc/disk_description: grub2/kfreebsd_cmdline_default: quiet grub-pc/partition_description: grub-pc/install_devices_disks_changed: * grub2/linux_cmdline_default: quiet elevator=noop grub-pc/mixed_legacy_and_grub2: true
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Emmanuel Galatoulas <galax...@quad-nrg.net>, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:44+0300\n" "Last-Translator: galaxico <galax...@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-gr...@lists.debian.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "Chainload from menu.lst?" msgstr "Να γίνει αλυσιδωτή φόρτωση από το αρχείο menu.lst;" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub." msgstr "" "Τα σενάρια αναβάθμισης του GRUB έχουν εντοπίσει αρχεία ρύθμισης του GRUB " "Legacy στον κατάλογο /boot/grub." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "" "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is " "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image " "from your existing GRUB Legacy setup. This step can be automatically " "performed now." msgstr "" "Για να αντικαταστήσετε την έκδοση Legacy του GRUB στο σύστημά σας, " "συνιστάται η προσαρμογή του αρχείου /boot/grub/menu.lst ώστε να γίνεται η " "φόρτωση μιας εκκινήσιμης εικόνας του GRUB 2 μέσα από την υπάρχουσα διαμόρφωση " "του GRUB Legacy. " "Το βήμα αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί τώρα αυτόματα." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "" "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and " "verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR " "(Master Boot Record)." msgstr "" "Συνιστάται η αποδοχή της αλυσιδωτής φόρτωσης του GRUB 2 από το αρχείο menu." "lst και η επαλήθευση της λειτουργικότητας της νέας ρύθμισης του GRUB 2 πριν " "αυτό εγγραφεί στο MBR (Master Boot Record)." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "" "Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later " "by issuing the following command as root:" msgstr "" "Όποια κι αν είναι η απόφασή σας, μπορείτε να αντικαταστήσετε αργότερα την " "προηγούμενη εικόνα του MBR με " "τη βοήθεια του GRUB 2, εκτελώντας ως χρήστης root την ακόλουθη εντολή: " #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "GRUB install devices:" msgstr "Συσκευές εγκατάστασης του GRUB:" #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 msgid "" "The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which " "devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any." msgstr "" "Γίνεται αναβάθμιση του πακέτου grub-pc. Αυτό το μενού σας επιτρέπει να " "επιλέξετε " "τις συσκευές, αν θέλετε κάποιες, για τις οποίες θα εκτελεστεί αυτόματα το " "grub-install." #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 msgid "" "Running grub-install automatically is recommended in most situations, to " "prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB " "modules or grub.cfg." msgstr "" "Η αυτόματη εκτέλεση του grub-install συνιστάται στις περισσότερες περιπτώσεις " "για " "την αποτροπή του αποσυγχρονισμού της εγκατεστημμένης κύριας εικόνας του GRUB " "από τα " "αρθρώματα του GRUB στο αρχείο grub.cfg." #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "" "If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is " "often a good idea to install GRUB to all of them." msgstr "" "Αν δεν είστε βέβαιοι για το ποια συσκευή έχει οριστεί ως συσκευή εκκίνησης " "από το BIOS του " "συστήματός σας, είναι συχνά καλή ιδέα να εγκαταστήσετε το GRUB σε όλες τις " "συσκευές." #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "" "Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as well, and " "some appropriate partitions are offered here. However, this forces GRUB to " "use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is " "not recommended." msgstr "" "Σημείωση: είναι δυνατόν να εγκαταστήσετε το GRUB και σε αρχεία εκκίνησης " "κατατμήσεων (boot records) " "και εδώ προσφέρονται μερικές τέτοιες κατάλληλες κατατμήσεις. Όμως, αυτό " "αναγκάζει το GRUB να χρησιμοποιήσει " "τον μηχανισμό blocklist, κάτι που το καθιστά λιγότερο αξιόπιστο, κατά " "συνέπεια αυτή η μέθοδος δεν συνίσταται." #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "" "The GRUB boot loader was previously installed to a disk that is no longer " "present, or whose unique identifier has changed for some reason. It is " "important to make sure that the installed GRUB core image stays in sync with " "GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is " "written to the appropriate boot devices." msgstr "" "Ο φορτωτής εκκίνησης GRUB είχε εγκατασταθεί προηγουμένως σε έναν δίσκο που " "δεν " "είναι πλέον παρόν στο σύστημα ή που ο μοναδικός κωδικός αναγνώρισής του έχει " "για κάποιο " "λόγο αλλάξει. Είναι σημαντικό να βεβαιωθείτε ότι η εγκατεστημένη κύρια εικόνα " "του GRUB " "παραμένει συγχρονισμένη με τα αρθρώματα του GRUB στο αρχείο grub.cfg. " "Παρακαλώ ελέγξτε " "ξανά για να σιγουρευτείτε ότι το GRUB έχει εγγραφεί στις κατάλληλες " "εκκινήσιμες συσκευές." #. Type: text #. Description #. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers #. usually describe them. #: ../grub-pc.templates.in:5001 msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})" msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})" #. Type: text #. Description #. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work. #: ../grub-pc.templates.in:6001 msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})" msgstr "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 msgid "Writing GRUB to boot device failed - continue?" msgstr "Η εγγραφή του GRUB στην συσκευή εκκίνησης απέτυχε - Να συνεχίσω;" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001 msgid "GRUB failed to install to the following devices:" msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του GRUB στις ακόλουθες συσκευές:" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 msgid "" "Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up " "properly." msgstr "" "Θέλετε να συνεχίσετε έτσι κι αλλιώς; Αν ναι, είναι πιθανόν ο υπολογιστής σας " "να μην μπορεί να εκκινήσει κανονικά." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?" msgstr "" "Η εγγραφή του GRUB στη συσκευή εκκίνησης απέτυχε - Θα ξαναπροσπαθήσετε;" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 msgid "" "You may be able to install GRUB to some other device, although you should " "check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade " "from GRUB Legacy will be canceled." msgstr "" "Είναι πιθανόν να εγκαταστήσετε το GRUB σε κάποια άλλη συσκευή, αλλά θα " "πρέπει να ελέγξετε ότι το σύστημά σας μπορεί να εκκινήσει από αυτή τη " "συσκευή. Διαφορετικά, η αναβάάθμιση από την έκδοση Legacy του GRUB θα " "ακυρωθεί." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 msgid "Continue without installing GRUB?" msgstr "Συνέχεια χωρίς εγκατάσταση του GRUB;" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 msgid "" "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot " "loader may not be properly configured, and when this computer next starts up " "it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an " "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load " "modules or handle the current configuration file." msgstr "" "Επιλέξατε να μην εγκαταστήσετε το GRUB σε οποιαδήποτε συσκευή. Αν " "συνεχίσετε, ο φορτωτής εκκίνησης πιθανόν να μην έχει ρυθμιστεί σωστά και " "στην επανεκκίνηση του υπολογιστή σας θα χρησιμοποιήσει οτιδήποτε υπήρχε" "από πριν στον τομέα εκκίνησης. Αν υπάρχει μια προηγούμενη έκδοση του GRUB 2 " "στον " "τομέα εκκίνησης, πιθανόν να μην μπορεί να φορτώσει κάποια αρθρώματα ή να " "χειριστεί το τρέχον αρχείο ρυθμίσεων." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 msgid "" "If you are already using a different boot loader and want to carry on doing " "so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, " "then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB " "somewhere." msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε ήδη έναν διαφορετικό φορτωτή εκκίνησης και θέλετε να " "συνεχίσετε " "με αυτόν ή αν το παρόν σύστημα είναι ένα ειδικό περιβάλλον στο οποίο δεν " "χρειάζεστε έναν φορτωτή εκκίνησης, τότε θα πρέπει να συνεχίσετε έτσι κι " "αλλιώς. Διαφορετικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάπου το GRUB." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:10001 msgid "Remove GRUB 2 from /boot/grub?" msgstr "Να αφαιρεθεί το GRUB από το /boot/grub;" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:10001 msgid "Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?" msgstr "" "Θέλετε να αφαιρεθούν όλα τα αρχεία του GRUB 2 από τον κατάλογο /boot/grub;" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:10001 msgid "" "This will make the system unbootable unless another boot loader is installed." msgstr "" "Κάτι τέτοιο θα καταστήσει το σύστημα μη εκκινήσιμο εκτός αν εγκαταστήσετε " "κάποιον άλλον " "φορτωτή εκκίνησης." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?" msgstr "Να τελειώσει τώρα η μετατροπή σε GRUB 2;" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "" "This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but " "it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:" msgstr "" "Το σύστημα έχει ακόμα εγκατεστημένα αρχεία από τον φορτωτή εκκίνησης GRUB " "Legacy, αλλά έχει τώρα επίσης εγκατεστημένα αρχεία εκκίνησης του GRUB 2 " "στους εξής δίσκους:" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "" "It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should " "instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion " "to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these " "GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause " "your system to stop booting properly." msgstr "" "Φαίνεται πιθανόν ότι ο φορτωτής εκκίνησης GRUB Legacy δεν είναι πια σε χρήση " "και ότι θα πρέπει αντίθετα να αναβαθμίσετε το GRUB 2 στους παρακάτω δίσκους " "και να ολοκληρώσετε την μετατροπή στο GRUB 2 αφαιρώντας οποιαδήποτε " "παλιότερα αρχεία του GRUB Legacy. Αν δεν αναβαθμίσετε αυτές τις εικόνες του " "GRUB 2, τότε πιθανόν να είναι ασύμβατες με τα νεώτερα πακέτα, με αποτέλεσμα " "να σταματήσει η κανονική εκκίνηση του συστήματός σας." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "" "You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot " "records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system." msgstr "" "Θα πρέπει γενικά να τελειώσετε την μετατροπή σε GRUB 2 εκτός κι αν αυτά τα " "αρχεία εκκίνησης έχουν δημιουργηθεί από μια εγκατάσταση του GRUB 2 σε ένα " "άλλο λειτουργικό σύστημα." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 msgid "Linux command line:" msgstr "Γραμμή εντολής Linux:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 msgid "" "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the " "`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is " "correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty." msgstr "" "Η επόμενη γραμμή εντολών για Linux έχει εξαχθεί από το αρχείο /etc/default/" "grub ή από την παράμετρο `kopt' στο αρχείο menu.lst του GRUB Legacy. " "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είναι ορθή και τροποποιήστε την αν είναι " "απαραίτητο. Η γραμμή επιτρέπεται να είναι κενή." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "Linux default command line:" msgstr "Προκαθορισμένη γραμμή εντολών Linux:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "" "The following string will be used as Linux parameters for the default menu " "entry but not for the recovery mode." msgstr "" "Η ακόλουθη συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για τις παραμέτρους Linux στην " "προκαθορισμένη είσοδο του μενού εκκίνησης αλλά όχι για την κατάσταση " "διάσωσης (rescue mode)." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "kFreeBSD command line:" msgstr "Γραμμή εντολών kFreeBSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "" "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or " "the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is " "correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty." msgstr "" "Η επόμενη γραμμή εντολών του kFreeBSD έχει εξαχθεί από το αρχείο /etc/" "default/grub ή από την παράμετρο `kopt' στο αρχείο menu.lst του GRUB " "Legacy. Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είναι ορθή και τροποποιήστε την αν είναι " "απαραίτητο. Η γραμμή επιτρέπεται να είναι κενή." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "kFreeBSD default command line:" msgstr "Προκαθορισμένη γραμμή εντολών kFreeBSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "" "The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default " "menu entry but not for the recovery mode." msgstr "" "Η ακόλουθη συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για τις παραμέτρους kFreeBSD στην " "προκαθορισμένη είσοδο του μενού εκκίνησης αλλά όχι για την κατάσταση " "διάσωσης (rescue mode)." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated" msgstr "Το αρχείο /boot/grub/device.map έχει αναδημιουργηθεί" #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "" "The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device " "names. In most cases, this should significantly reduce the need to change it " "in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected." msgstr "" "Το αρχείο /boot/grub/device.map έχει ξαναγραφεί ώστε να χρησιμοποιεί " "σταθερά ονόματα συσκευών. Στις περισσότερες περιπτώσεις αυτό θα μειώσει " "αισθητά την ανάγκη αλλαγής του στο μέλλον, τα δε στοιχεία του μενού " "εκκίνησης που παράγονται από το GRUB δεν θα επηρεάζονται." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "" "However, since more than one disk is present in the system, it is possible " "that the system is depending on the old device map. Please check whether " "there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive " "numbering, and update them if necessary." msgstr "" "Παρ' όλα αυτά και αφού στο σύστημά σας υπάρχουν περισσότεροι από έναν δίσκους," "είναι πιθανόν το σύστημά σας να εξαρτάται από το παλιότερο αρχείο απεικόνισης " "συσκευών " "device.map. Παρακαλώ ελέγξτε αν υπάρχουν οποιεσδήποτε ειδικές είσοδοι στο " "μενού εκκίνησης που βασίζονται στην αρίθμηση των συσκευών από το GRUB " "(hdN) και ενημερώστε τις αν είναι απαραίτητο." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "" "If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu " "entries, you can ignore this message." msgstr "" "Αν δεν καταλαβαίνετε το παρόν μήνυμα ή δεν έχετε οποιεσδήποτε ειδικές " "εισόδους στο μενού εκκίνησης, μπορείτε να το αγνοήσετε." #~ msgid "" #~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, " #~ "you can do so by issuing (as root) the following command:" #~ msgstr "" #~ "Σε οποιαδήποτε περίπτωση όποτε θελήσετε να φορτωθεί το GRUB 2 απευθείας " #~ "από το MBR μπορείτε να το κάνετε τρέχοντας (ως χρήστης root) την ακόλουθη " #~ "εντολή:"