Package: keystone Severity: wishlist Tags: l10n Hi,
here's the updated German keystone debconf template, as you requested. Greetings Pfannenstein Erik -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.5-0.towo-siduction-amd64 (SMP w/4 CPU cores; PREEMPT) Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# GERMAN TRANSLATION OF THE NOVA DEBCONF TEMPLATE. # Copyright (C) 2012 Erik Pfannenstein # This file is distributed under the same license as the NOVA package. # Erik Pfannenstein <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova 2012.1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-11 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 11:52+0200\n" "Last-Translator: Erik Pfannenstein <[email protected]>\n" "Language-Team: de <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "Set up a database for Keystone?" msgstr "Datenbank für Keystone einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "" "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one up " "now, please make sure you have all needed information:" msgstr "" "Bisher ist noch keine Datenbank eingerichtet worden, die Keystone benutzen " "kann. Wenn Sie das jetzt tun wollen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle " "benötigten Informationen haben:" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "" " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database;\n" " * the type of database management software you want to use." msgstr "" " * den Rechnernamen des Datenbank-Servers (welcher TCP-Verbindungen von " "dieser\n" " Maschine aus zulassen muss)\n" " * einen Benutzernamen samt Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen\n" " * die Art der Datenbank-Verwaltungssoftware, die Sie verwenden wollen." #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "" "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " "will use regular SQLite support." msgstr "" "Wenn Sie diese Option nicht auswählen, wird keine Datenbank eingerichtet und " "Keystone wird auf die normale SQLite-Unterstützung zurückgreifen." #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "keystone\"." msgstr "" "Sie können diese Einstellung später durch Ausführen von »dpkg-reconfigure -" "plow keystone« ändern." #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:3001 msgid "Authentication server administration token:" msgstr "Administrationstoken des Authentifizierungsservers:" #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:3001 msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgstr "Bitte geben Sie das Token ein, der für den Authentifzierungsserver " "benutzt werden soll."

