# Danish translation gitalist.
# Copyright (C) 2011, 2012 gitalist og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the gitalist package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitalist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitalist@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "Path to Git repositories:"
msgstr "Sti til Git-arkiver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid ""
"Please specify the path from which Gitalist should serve Git repositories."
msgstr "Angiv venligst stien hvorfra Gitalist skal betjene Git-arkiver."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "These should be \"bare\" repositories."
msgstr "Disse bør være »minimale« arkiver."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid "Enable Gravatar support?"
msgstr "Aktiver Gravatarunderstøttelse?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid ""
"Gravatar is a web service associating user email addresses with \"avatars\". "
"It is independent of the Gitalist upstream authors. The pages generated by "
"Gitalist can show these \"avatars\" for users who have registered with "
"Gravatar."
msgstr ""
"Gravatar er en internettjeneste, der associerer brugeres e-post-adresser med "
"»avatarer«. Programmet er uafhængig af Gitalists opstrømsforfattere. Siderne "
"oprettet af Gitalist kan vise disse »avatarer« for brugere, som har "
"registreret sig med Gravatar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid ""
"Gravatar support in Gitalist is disabled by default because it can leak "
"information about repositories, directories, and files via browser referrals "
"to the Gravatar service."
msgstr ""
"Gravatarunderstøttelse i Gitalist er deaktiveret som standard, da den kan "
"lække information om arkiver, mapper og filer via browserreferencer til "
"Gravatartjenesten."

#. Type: select
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:4001
msgid "File that contains a whitelist of repositories to be displayed:"
msgstr "Fil som indeholder en hvidliste af arkiver til visning:"

#. Type: select
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:4001
msgid ""
"If you use an SSH gatekeeper to maintain your git repositories on the "
"server, such as Gitolite, you can specify the whitelist file that defines "
"what repositories get presented in the webfrontend."
msgstr ""
"Hvis du bruger en SSH-portvagt (gatekeeper) til at vedligeholde dine git-"
"arkiver på serveren, såsom Gitolite, så kan du angive hvidlistefilen som "
"definerer, hvilke arkiver der bliver præsenteret i internetbrugerfladen."

#. Type: select
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:4001
msgid ""
"The default whitelist for Gitolite is the projects.list file in the parent "
"directory of the directory where the git repositories are stored."
msgstr ""
"Standardhvidlisten for Gitolite er filen projects.list i hovedmappen for "
"mappen hvor git-arkiver gemmes."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:5001
msgid "Path to file that contains a whitelist of repositories:"
msgstr "Sti til Git-arkiver, som indeholder en hvidliste af arkiver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:5001
msgid ""
"Please specify the path to the whiteliste file. This file contains an list "
"of repositories that will be served by Gitalist."
msgstr ""
"Angiv venligst stien til hvidlistefilen. Denne fil indeholder en liste af "
"arkiver, som vil blive betjent af Gitalist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-fastcgi.templates:1001
msgid "Enable Gitalist in Apache as /gitalist?"
msgstr "Aktiver Gitalist i Apache som /gitalist?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-fastcgi.templates:1001
msgid ""
"This will install Gitalist into you Apache configuration. Gitalist will be "
"available as /gitalist."
msgstr ""
"Dette vil installere Gitalist i din Apachekonfiguration. Gitalist vil være "
"tilgængelig som /gitalist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-fastcgi.templates:1001
msgid ""
"Gitalist needs the global Apache configuration AllowEncodedSlashes set to "
"On. This could cause problems with your other webapplication for more "
"information, please have a look at the Apache manual."
msgstr ""
"Gitalist kræver at den globale Apachekonfiguration AllowEncodedSlashes er "
"sat til On (tændt). Dette kan medføre problemer med dit andet "
"internetprogram for yderligere information; se venligst Apachemanualen."
