Dear maintainer of icinga, On Sunday, April 22, 2012 I sent you a notice announcing my intent to upload an NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Tuesday, April 17, 2012.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of the l10n update round. That time has come. To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU. Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it. The corresponding changelog is: Source: icinga Version: 1.6.1-2.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org> Date: Tue, 01 May 2012 07:34:21 +0200 Closes: 659252 670365 Changes: icinga (1.6.1-2.1) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #659252 - Polish (Michał Kułach). Closes: #670365 --
diff -Nru icinga-1.6.1.old/debian/changelog icinga-1.6.1/debian/changelog --- icinga-1.6.1.old/debian/changelog 2012-03-31 08:13:12.788970608 +0200 +++ icinga-1.6.1/debian/changelog 2012-05-01 07:34:28.851635622 +0200 @@ -1,3 +1,12 @@ +icinga (1.6.1-2.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #659252 + - Polish (Michał Kułach). Closes: #670365 + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Tue, 01 May 2012 07:34:21 +0200 + icinga (1.6.1-2) unstable; urgency=low * [56d53d9] fix template for ido2db_check_proc.cfg diff -Nru icinga-1.6.1.old/debian/po/nl.po icinga-1.6.1/debian/po/nl.po --- icinga-1.6.1.old/debian/po/nl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ icinga-1.6.1/debian/po/nl.po 2012-04-17 21:05:20.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,94 @@ +# Dutch translation of icinga debconf templates. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the icinga package. +# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: icinga 1.6.1-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ici...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:56+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:2001 +msgid "Apache servers to configure for icinga:" +msgstr "Automatisch te configureren Apache-servers:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:2001 +msgid "Please select which Apache servers should be configured for icinga." +msgstr "Welke Apache-servers moeten er worden geconfigureerd voor icinga?" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:2001 +msgid "" +"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " +"unselected." +msgstr "" +"Als u de configuratie liever handmatig doet, selecteer dan geen enkele " +"server." + +#. Type: password +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:3001 +msgid "Icinga web administration password:" +msgstr "Icinga webbeheerwachtwoord:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:3001 +msgid "" +"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user." +msgstr "Kies een wachtwoord voor de gebruiker \"icingaadmin\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:3001 +msgid "" +"This is the username and password to use when connecting to the Icinga " +"server after completing the configuration. If you do not provide a password, " +"you will have to configure access to Icinga manually later on." +msgstr "" +"Dit zijn de gebruikersnaam en wachtwoord waarmee u in kunt loggen bij uw " +"Icinga-server nadat de configuratie is voltooid. Als u geen wachtwoord " +"opgeeft zal u de toegang tot Icenga handmatig moeten instellen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:4001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Wachtwoord nogmaals (ter bevestiging):" + +#. Type: password +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:4001 +msgid "" +"Please enter the same user password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Ter controle op eventuele tikfouten dient u hetzelfde wachtwoord nogmaals in " +"te voeren." + +#. Type: error +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:5001 +msgid "Password input error" +msgstr "Wachtwoord-invoerfout" + +#. Type: error +#. Description +#: ../icinga-cgi.templates:5001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren kwamen niet overeen. Probeer " +"het nogmaals." diff -Nru icinga-1.6.1.old/debian/po/pl.po icinga-1.6.1/debian/po/pl.po --- icinga-1.6.1.old/debian/po/pl.po 2012-03-31 08:13:12.788970608 +0200 +++ icinga-1.6.1/debian/po/pl.po 2012-04-25 08:45:05.000000000 +0200 @@ -2,37 +2,37 @@ # Polish translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the ppp package. -# Łukasz Paździora <luk...@gmail.com>, 2008 # +# Łukasz Paździora <luk...@gmail.com>, 2008. +# Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icinga 3.0.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ici...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-06 08:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-20 17:20+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Paździora <luk...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 01:30+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-cgi.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Apache servers to configure for icinga:" msgid "Apache servers to configure for icinga:" -msgstr "Konfiguracja serwerów Apache dla icinga:" +msgstr "Konfiguracja serwerów Apache do icinga:" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-cgi.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Please select which apache servers should be configured for icinga." msgid "Please select which Apache servers should be configured for icinga." msgstr "" -"Proszę wybrać, które serwery apache powinny zostać skonfigurowane dla icinga." +"Proszę wybrać, które serwery Apache powinny zostać skonfigurowane dla icinga." #. Type: multiselect #. Description @@ -41,49 +41,38 @@ "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " "unselected." msgstr "" -"Nie zaznaczaj żadnego serwera jeżeli chcesz przeprowadzić konfigurację " -"ręcznie." +"Proszę nie zaznaczać żadnego serwera, aby przeprowadzić konfigurację ręcznie." #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Nagios web administration password:" msgid "Icinga web administration password:" -msgstr "Hasło administratora Nagios:" +msgstr "Hasło administratora Icinga:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user." msgid "" "Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user." -msgstr "Proszę podać hasło dla użytkownika \"nagiosadmin\"." +msgstr "Proszę podać hasło dla użytkownika \"icingaadmin\"." #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the username and password you will use to log in to your nagios " -#| "installation after configuration is complete. If you do not provide a " -#| "password, you will have to configure access to nagios yourself." msgid "" "This is the username and password to use when connecting to the Icinga " "server after completing the configuration. If you do not provide a password, " "you will have to configure access to Icinga manually later on." msgstr "" "Po zakończeniu konfiguracji ta nazwa użytkownika oraz hasło zostaną użyte do " -"zalogowania się w nagios. Jeśli hasło nie zostanie podane, konieczne będzie " -"ręczne skonfigurowanie dostępu do nagios." +"zalogowania się do serwera Icinga. Jeśli hasło nie zostanie podane, " +"konieczne będzie ręczne skonfigurowanie dostępu do Icinga." #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wprowadzić hasło ponownie:" #. Type: password #. Description @@ -92,48 +81,19 @@ "Please enter the same user password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" +"Proszę wprowadzić to samo hasło ponownie, aby sprawdzić, czy zostało wpisane " +"poprawnie." #. Type: error #. Description #: ../icinga-cgi.templates:5001 msgid "Password input error" -msgstr "" +msgstr "Błąd wprowadzania hasła" #. Type: error #. Description #: ../icinga-cgi.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" - -#~ msgid "Password confirmation:" -#~ msgstr "Potwierdzenie hasła:" - -#~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "Hasła nie są takie same" - -#, fuzzy -#~| msgid "Enable support for nagios 1.x links in icinga?" -#~ msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?" -#~ msgstr "Włączyć obsługę linków z nagios 1.x w icinga?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Please choose whether the Apache configuration for icinga should provide " -#~| "compatibility with links from nagios 1.x." -#~ msgid "" -#~ "Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide " -#~ "compatibility with links from nagios 1.x." -#~ msgstr "" -#~ "Czy konfiguracja Apache dla icinga powinna być kompatybilna z linkami z " -#~ "nagios 1.x." - -#~ msgid "" -#~ "If you select this option, the apache configuration used for nagios will " -#~ "include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose " -#~ "this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable " -#~ "results may occur." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli ta opcja zostanie wybrana, konfiguracja apache używana dla nagios " -#~ "będzie zawierać dyrektywy obsługujące URL-e z nagios 1.x. Ta opcja nie " -#~ "powinna być zaznaczona jeśli nagios 1.x jest nadal zainstalowany na tym " -#~ "systemie ponieważ może to wywołać niemożliwe do przewidzenia efekty." +"Dwa hasła, które zostały wprowadzone, nie są identyczne. Proszę spróbować " +"ponownie."
signature.asc
Description: Digital signature