Package: beep
Version: 1.2.2-15
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep 1.2.2-15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 16:59-0700\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid ""
"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
"all"
msgstr ""
"suid root för alla, suid root bara för gruppen 'audio', inte suid alls"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "How to handle suid root for beep program?"
msgstr "Hur ska suid root hanteras för programmet 'beep'?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"beep måste köras som root eftersom den behöver tillgång till 
högtalarhårdvaran. "
"Det finns flera sätt att göra programmet användbart:  Antingen bara för root 
(ingen suid bit alls), exekverbar bara för användare i gruppen 'audio' eller 
användbar för alla (suid)."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
"default.  However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
"fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
"judgement."
msgstr ""
"För att varje program som är suid root är en säkerhetsrisk görs detta inte 
automatiskt.  "
"Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är lätt att verifiera 
säkerheten i koden om du inte litar på mitt omdömme."

Reply via email to