# Translation of auctex debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the auctex package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: auctex@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 02:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex.templates:1001
msgid "Background"
msgstr "tło"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex.templates:1001
msgid "Foreground"
msgstr "pierwszy plan"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex.templates:1001
msgid "None"
msgstr "brak"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex.templates:1002
msgid "(La)TeX macros parsing mode:"
msgstr "Tryb parsowania makr (La)TeX:"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex.templates:1002
msgid ""
"To improve the performance of AUCTeX, every currently installed TeX macro "
"package and LaTeX style file will be parsed."
msgstr ""
"W celu poprawienia wydajności AUCTeX, każdy zainstalowany obecnie pakiet makr "
"TeX i plik stylów LaTeX będzie przetworzony."

#. Type: select
#. Description
#. Translators: do NOT translate ${LOGFILE}
#: ../auctex.templates:1002
msgid ""
"This may take a lot of time, so it should probably be done in the "
"background.  You may also choose to have it done in the foreground, or to "
"skip that step."
msgstr ""
"Zajmie to dużo czasu, więc prawdopodobnie powinno być przetworzone w tle. "
"Można wybrać również przetwarzanie na pierwszym planie lub pominięcie tego "
"kroku."

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex.templates:1002
msgid ""
"The cached data gets automatically updated via dpkg triggers, so that no "
"specific action is required whenever you install new (La)TeX packages or "
"remove old ones."
msgstr ""
"Dane magazynu podręcznego są automatycznie aktualizowane przez wyzwalacze "
"dpkg, tak więc nie ma potrzeby wykonywania dodatkowych działać przy "
"instalowaniu nowych pakietów (La)TeX lub usuwaniu starych."

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex.templates:1002
msgid ""
"This update can be run manually at any moment by running 'update-auctex-"
"elisp'."
msgstr ""
"Ta aktualizacja może zostać wykonana w dowolnym momencie, przez wywołanie "
"\"update-auctex-elisp\"."

