Package: bidentd
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

bidentd debconf templates have been translated and checked by
Debian L10n Catalan Team. It would be fantastic if you could add
attached .po file in bidentd package.

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.10
Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages bidentd depends on:
ii  debconf                     1.4.41       Debian configuration management sy
ii  libc6                       2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an
ii  libgcc1                     1:3.4.3-6    GCC support library
ii  libstdc++5                  1:3.3.5-5    The GNU Standard C++ Library v3
ii  netbase                     4.19         Basic TCP/IP networking system
# translation of ca.po to Catalan
# translation of bidentd_1.0.10-6_templates.po to catalan
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jordi FernÃndez Mora <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Miguel Gea Milvaques <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid ""
"Be very quiet, Be quiet, Log all requests, Be somewhat verbose, Be quite "
"verbose, Be really verbose, Manual config"
msgstr "Molt silenciÃs, SilenciÃs, Registra totes les peticions , Una mica 
detallat, ForÃa detallat, Molt detallat, Configuracià manual"

#. Description
#: ../templates:5
msgid "Choose the logging level for Bisqwit's identd"
msgstr "Trieu el nivell de registre pel identd de Bisqwit"

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon "
"facility of the system logs.  You can choose here which level suits you."
msgstr ""
"El dimoni IDENT de Bisqwit pot emetre diferents quantitats d'informacià dels "
"registres del sistema. Aquà podeu triar el nivell que requeriu."

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"The choices have the following meaning:\n"
"  \"Be very quiet\"        Log nothing\n"
"  \"Be quiet\"             Log only errors\n"
"  \"Log all requests\"     Log all requests (can generate lots of noise)\n"
"  \"Be somewhat verbose\"  Log a little more than with \"log all requests\"\n"
"  \"Be quite verbose\"     Log even more than \"be somewhat verbose\"\n"
"  \"Be really verbose\"    Log very much (will generate lots of noise)\n"
"  \"Manual config\"        Do not touch inetd.conf"
msgstr ""
"Les opcions tenen els segÃents significats:\n"
"  ÂMolt SilenciÃs               No fa cap tipus de registre\n"
"  ÂSilenciÃs                    NomÃs registra els errors\n"
"  ÂRegistra totes les peticions Registra totes les peticions (pot\n"
"                                 generar bastant soroll)\n"
"  ÂUna mica detallat            Registra una mica mÃs que ÂRegistra\n"
"                                 totes les peticionsÂ\n"
"  ÂForÃa detallat               Fa una mica mÃs de registre que ÂAmb \n"
"                                 un poc de detallÂ\n"
"  ÂMolt detallat                Registra molt (generarà molt soroll)\n"
"  ÂConfiguracià Manual          No modifica inetd.conf"

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the  "
"other choices. The verbose options are mostly useful for debugging."
msgstr ""
"Heu de triar ÂRegistra totes les peticions a no ser que sapigueu que "
"necessiteu alguna de les altres opcions. Les opcions de registre sÃn Ãtils "
"per depurar."

Reply via email to