Am 03.01.2005 um 06:51 schrieb Christian Perrier:
(CC'ing you just to be sure you get this, but please answer only in the list)
Quoting Cajus Pollmeier ([EMAIL PROTECTED]):Hi
I've prepared a partman-prep package which should add support for PPC PReP boot partitions to the installer. The package has been forked from partman-palo.
About the package's templates:
Is the spelling of "PReP" really needing to be with this mix of upper and lowercase? Up to now, we have avoided these constructions as they too much give the impression of some HacKerZ playing his game...:-)
The spelling is taken from the partition type list saved in fdisk, it has nothing
to do with hacker like spelling of words.
However, if this is really how the thing is spelled everywhere, we will have to leave it as is.
You also mention "PPC PReP" everywhere. PPC is abviously for PowerPC, so I'd rather see the full word...however, this would make some menu entries too long and they won't fit anymore in the main menu. So, would it be OK to shorten this down to "PReP" only?
The correct spelling like shown in fdisk would be "PPC PReP", but I'm really ok with shortening or renaming to a more intuitive string.
Finally, one template mention the partition must be in the first "8
Mb". I guess these are indeeed megaBYTES...so this should rather be "8MB".
I've just copied stuff from partman-palo and focused to functionality first.
Sure, this has to be fixed ;-)
I will also change the name of the templates file to "partman-prep.templates". Using this way to name templates files makes the translators work easier when they work on the merged translation file ad this gives them an incidcation about the package the strings belong to.
Will update my local svn tree today to see whats left to do for me...
Cheers, Cajus
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]