-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hello all,
As you may know, the start of initrd builds for RC2 is planned for Okt 8. I have only this evening learned that the official build of the manual currently takes place at the same time. !! This would only give you one day (until about *02:00 UTC tomorrow*) to !! make sure your translation is up-to-date and builds OK. This is especially important as it is very likely RC2 will ship with Sarge. Unfortunately, I did not know this when I committed my changes today. I hope you will be able to get translations up-to-date with these changes today (most important is fixing gpl.xml). If you'd like to discuss something or if you'd like a test build done, you can reach me tomorrow from about 10:00 UTC by mail or on IRC (#debian-boot). Looking at the status now, I think cs, ja, pt_BR and maybe fr and es translations could be included on the Sarge installation CD's. I feel the other translations should be made available on the internet for on-line reading and download. I have asked Joey Hess to see if it will be possible to give us more time, and he's looking into that. There have been some major developments regarding the manual recently. More about these below, but first a status overview. <translation status overview> These languages look to be missing only the most recent updates: cs, fr, ja, pt_BR (congratulations to gleydson for getting pt_BR done in such short time) More or less complete translations: cs - complete es - mostly complete but quite a few files out-of-date fr - mostly complete, some errors that need fixing ja - complete pt_BR - looks to be complete and up-to-date; some files (about 30) marked "untranslated" even though they are (use ./scripts/doc-check -s to list these) Incomplete, (almost) up-to-date: nl - at 25%, up-to-date ru - % unknown Not considered for inclusion in Sarge: ca - translation below 25% da - not maintained de - out-of-date, not maintained el - translation below 25% eu - translation below 25% it - translation below 25% </translation status overview> At the Oldenburg meeting last month, Nikolai Prokoschenko and I have made a lot of progress on creating ps and pdf variants [1] of the manual using free tools. We have also been making progress on using po files for translation. This is currently being tested and finalized into a new build system. Expect further info soon. Also at Oldenburg, I went through the i386 variant of the manual with Joey Hess. The changes I did today were the first results of that meeting. We also discussed a restructuring of chapter 2 to be more of a general introductory overview of d-i; this could even largely replace the current HOWTO appendix. The new setup for chapter 2 would be: 2.1 Introduction 2.2 Supported architectures 2.3 Installation levels (priority, boot params, automatic installation) 2.4 Installation methods 2.5 System requirements (containing most of the current info in ch. 2) I was planning to work on this next, but will postpone until it is clear what the timeline is for the manual for Sarge. We also discussed moving some info on installing on older i386 hardware to the appendix 'Random bits'. A next step would be an integration of chapters 4 and 5 with separate paragraphs per installation method. Comments welcome! Cheers, Frans Pop [1] We have this working very well for the Roman and Cyrillic alphabets, but will need help for Japanese and Greek. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBZG+Wgm/Kwh6ICoQRAivEAJ99IX+wf7lS9MhYOwd3DsfZL7ef3gCgjJJR H2X1ECmy/KDnL+tl9jnU2+0= =vgG6 -----END PGP SIGNATURE-----