Quoting Dennis Stampfer ([EMAIL PROTECTED]): > On Wed, Sep 22, 2004 at 09:57:10PM +0300, Ognyan Kulev wrote: > > In r21937, I committed improved Bulgarian translation that spans many > > strings. Now I've just checked out package/po/bg.po and all translation > > strings are empty! What's going on? > > Somehow, bubulle's script cleared the file (r21938), and the next run > updated it with the .pot correctly: blank file means "no translation", > so all strings are untranslated. > > But: your commited file has a error: > > bg.po:2939: missing `msgstr' section > msgfmt: found 1 fatal error > > maybe that is why bubulle's scripts cleared the file. > > I corrected it. You have now one untranslated message.
Well, some more careful error handling should probably go in l10n-sync. I would appreciate if someone with (sorry to say this again...) more skills than me rewrites some parts of the script in order to have a better error handling. l10n-sync is in scripts/l10n -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]