Package: discover1 Version: 1.6.4 Severity: minor Tags: l10n patch
Hello, I corrected some errors in the german PO file. The new version is attached. Greetings Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED] gpg signed mail preferred gpg-key: finger [EMAIL PROTECTED] 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Dennis Stampfer <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-04 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18+0200T\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?" msgstr "CD-ROM Geräte und Einhängepunkte mit discover verwalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "" "The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic " "links and device mount points, if you desire. The available CD-ROM (and " "compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount " "points can be automatically updated." msgstr "" "Wenn Sie möchten, kann das Programm »discover« automatisch symbolischen " "Links und Einhängepunkte für /dev/cdrom*-Geräte verwalten. Die vorhandenen " "CD-ROM Laufwerke werden während des Bootvorgangs abgesucht und damit " "verknüpfte symbolische Links sowie Einhängepunkte aktualisiert." #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "" "If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for " "convenience." msgstr "" "Wenn Sie diese Option benutzen, wird discover /dev/cdrom mit /dev/cdrom0 zur " "einfacheren Benutzung verknüpfen." #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "" "If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount " "points for you, decline this option." msgstr "" "Wenn Sie nicht möchten, dass discover die Einhängepunkte und die " "symbolischen Links für Sie verwaltet, benutzen Sie diese Option bitte nicht." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "Directory for CD-ROM device mount points:" msgstr "Verzeichnis für die CD-ROM Einhängepunkte:" #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "" "Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be " "placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but the standard " "says they should be placed in /media, so that they are available as, e.g., " "\"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", and so forth." msgstr "" "Eingebundene Dateisysteme, auf die über CD-ROM (oder dazu kompatibel " "Geräte) zugegriffen werden kann, können überall in der Verzeichnisstruktur " "eingebunden werden. Jedoch werden Sie dem Standard nach in /media " "eingebunden. Sie sind dann z.B. über »/media/cdrom0«, »/media/cdrom1« usw. " "erreichbar." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "" "Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" " "mount point for convenience." msgstr "" "Beachten Sie, dass discover »cdrom« zur einfacheren Benutzung mit »$cdrom0" "« verknüpft." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "" "To stay compatible with earlier versions of discover the path entered here " "should end with a / (eg. /media/)." msgstr "" "Um zu älteren Versionen von Discover kompatibel zu sein, sollte der " "eingegebene Pfad mit einem / enden (z.B. /media/)." #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "Invalid path for mount point" msgstr "Ungültiger Pfad für einen Einhängepunkt" #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point." msgstr "" "Sie haben einen ungültigen Pfad als Einhängepunkt für Ihr CD-ROM-Laufwerk " "angegeben." #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "" "The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path " "(begin with \"/\") and must not be null. If the path does not exist, it " "will be created when needed." msgstr "" "Der Einhägepunkt für CD-ROM-Laufwerke muss ein absoluter Pfad (beginnend " "mit »/«) und nicht leer sein. Ist der Pfad nicht vorhanden, wird er " "erzeugt wenn er benötigt wird."
pgplSgrtZUfSg.pgp
Description: PGP signature