Package: discover1
Version: 1.5-9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi, please add norwegian translation for program and po-debconf.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.25-1-386
Locale: LANG=nn_NO, LC_CTYPE=nn_NO

Versions of packages discover1 depends on:
ii  dash                        0.4.26       The Debian Almquist Shell
ii  debconf                     1.4.25       Debian configuration management sy
ii  libc6                       2.3.2.ds1-12 GNU C Library: Shared libraries an
ii  libdiscover1                1.5-9        hardware identification library

-- debconf information excluded
# translation of discover1_debian.po to Norwegian
# translation of discover_debconf.po to Norwegian bokmÃl
# translation of discover_debconf.po to Norwegian Nynorsk
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# HÃvard Korsvoll <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Axel Bojer <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover1_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-05 21:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr "Vil du hÃndtere CDROM-enheter og monteringspunkt med ÂdiscoverÂ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr ""
"Programmet Âdiscover kan hÃndtere symbolske lenker for /dev/cdrom* og "
"monteringspunkt for enheter automatisk. De tilgjengelige cd-spillerne (eller "
"tilsvarende) blir sÃkt etter ved oppstart og disse lenkene og "
"monteringspunktene oppdateres automatisk."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr ""
"Hvis du slÃr pà dette, vil discover for enkelhets skyld lenke /dev/cdrom "
"til /dev/cdrom0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Skru av dette valget hvis du ikke vil at discover skal hÃndtere symbolske "
"lenker for enheter og monteringspunkter."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "Mappe for monteringspunkt av cd-spillere:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but it is common to "
"place them off the root directory, so that they are available as, e.g., \"/"
"cdrom0\", \"/cdrom1\", and so forth."
msgstr ""
"Monterte filsystem som er tilgjengelig fra cd-spillere (eller lignende) kan "
"plasseres hvor som helst i filsystemet. Men det er vanlig à plassere dem i "
"rotmappa, slik at de er tilgjengelig som for eksempel Â/cdrom0Â, Â/cdrom1Â o."
"s.v."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Merk at discover, for enkelhets skyld, vil lenke monteringspunktet Âcdrom "
"til monteringspunktet Âcdrom0Â."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points "
"elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice."
msgstr ""
"Sà lenge du ikke har behov for eller er vant til à plassere "
"monteringspunktene for cd-spillere andre steder, er rotmappa (Â/Â) et godt "
"valg."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "Ugyldig sti for monteringspunkt"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig sti som monteringspunkt for cd-spillere."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"Monteringspunktet for CDROM-enheter mà vÃre en absolutt sti, (altsà starte "
"med Â/Â) og mà ikke vÃre null. Hvis stien ikke eksisterer, vil den bli "
"opprettet nÃr det trengs."

# translation of discover1.po to Norwegian
# translation of discover1.po to Norwegian BokmÃl
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Klaus Ade Johnstad <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-15 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: lib/calls.c:93
msgid "Can't run following command: "
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fÃlgende kommando:"

#: lib/calls.c:94
#, c-format
msgid "Cant' run following command: %s"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fÃlgende kommando: %s"

#: lib/calls.c:99
msgid "Something is wrong\n"
msgstr "Noe er galt\n"

#: lib/cdrom.c:37
msgid ""
"\n"
"Probing CDROM drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"Ser etter CD-ROM-drev ...\n"

#: lib/cdrom.c:44
msgid "\tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n"
msgstr "\tSer etter ATAPI/IDE CD-DOM drev ...\n"

#: lib/cdrom.c:63 lib/cdrom.c:92 lib/floppy.c:103 lib/floppy.c:171
#: lib/floppy.c:198
#, c-format
msgid "\t\tFound %s on %s\n"
msgstr "\t\tFant %s pà %s\n"

#: lib/cdrom.c:73
msgid "\tProbing SCSI cdrom drive...\n"
msgstr "\tSer etter SCSI CD-ROM-drev ...\n"

#. Note to translators: This are the device types, as they will be
#. shown e.g. in HardDrake's device list
#: lib/conv.c:225
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: lib/conv.c:226
msgid "Memory"
msgstr "Minne"

#: lib/conv.c:227
msgid "Floppy Drives"
msgstr "Disketter"

#: lib/conv.c:228
msgid "Disks"
msgstr "Disker"

#: lib/conv.c:229
msgid "CD-ROMs"
msgstr "CD-ROM-er"

#: lib/conv.c:230
msgid "Tapes"
msgstr "MagnetbÃnd"

#: lib/conv.c:231
msgid "Network Device Cards"
msgstr "Nettverkskort"

#: lib/conv.c:232
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/conv.c:233
msgid "Videocards"
msgstr "Videokort"

#: lib/conv.c:234
msgid "TV Cards"
msgstr "TV-kort"

#: lib/conv.c:235
msgid "Soundcards"
msgstr "Lydkort"

#: lib/conv.c:236
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: lib/conv.c:237
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"

#: lib/conv.c:238
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"

#: lib/conv.c:239
msgid "Other Devices"
msgstr "Andre enheter"

#: lib/conv.c:240
msgid "IDE Interfaces"
msgstr "IDE-grensesnitt"

#: lib/conv.c:241
msgid "SCSI Interfaces"
msgstr "SCSI-grensesnitt"

#: lib/conv.c:242
msgid "USB Interfaces"
msgstr "USB-grensesnitt"

#: lib/conv.c:243
msgid "Joystick"
msgstr "Styrespak"

#: lib/conv.c:244
msgid "ISDN Adapters"
msgstr "ISDN-adaptere"

#: lib/conv.c:245
msgid "WebCams"
msgstr "Webkameraer"

#: lib/conv.c:246
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"

#: lib/conv.c:247
msgid "Unknown Devices"
msgstr "Ukjente enheter"

#: lib/cpu.c:44
msgid ""
"\n"
"Probing CPU...\n"
msgstr ""
"\n"
"UndersÃker CPU ...\n"

#: lib/cpu.c:55 lib/cpu.c:135
#, c-format
msgid "\tFound %s %s\n"
msgstr "\tFant %s %s\n"

#: lib/disk.c:79
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s on %s\n"
msgstr "\t\tFant %s %s pà %s\n"

#: lib/ethernet.c:53
msgid ""
"\n"
"Probing ethernet card...\n"
msgstr ""
"\n"
"UndersÃker Ethernet-kort ...\n"

#: lib/ethernet.c:60
msgid "\tProbing PCI ethernet card...\n"
msgstr "\tUndersÃker PCI-Ethernet-kort ...\n"

#: lib/ethernet.c:80 lib/ethernet.c:145 lib/ethernet.c:211 lib/floppy.c:264
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s\n"
msgstr "\t\tFant %s %s\n"

#: lib/ethernet.c:89
msgid "\tProbing ISA ethernet card...\n"
msgstr "\tUndersÃker ISA Ethernet-kort ...\n"

#: lib/ethernet.c:125
msgid "\tProbing PCMCIA ethernet card...\n"
msgstr "\tUndersÃker PCMCIA Ethernet-kort ...\n"

#: lib/ethernet.c:155 lib/floppy.c:208
msgid "\tProbing PowerPC interface...\n"
msgstr "\tUndersÃker PowerPC-grensesnitt ...\n"

#: lib/floppy.c:65
msgid ""
"\n"
"Probing floppy drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"UndersÃker diskettdrev ...\n"

#: lib/floppy.c:72
msgid "\tProbing FDC floppy drive...\n"
msgstr "\tUndersÃker FDC-diskettdrev ...\n"

#: lib/floppy.c:137
#, c-format
msgid "\t\tFound %s"
msgstr "\t\tFant %s"

#: lib/floppy.c:147
msgid "\tProbing IDE floppy drive...\n"
msgstr "\tUndersÃker IDE diskettdrev ...\n"

#: lib/floppy.c:180
msgid "\tProbing SCSI floppy drive...\n"
msgstr "\tUndersÃker SCSI diskettdrev ...\n"

#: lib/isa.c:58 lib/isa.c:217
msgid "!!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n"
msgstr "!!! Feil oppsto ved forsÃk pà spÃrring mot ISA PnP-kort !!!\n"

#: lib/isa.c:64
msgid "!!! Error while trying to get IRQ/DMA information !!!\n"
msgstr "!!! Feil oppsto ved forsÃk pà à hente informasjon om IRQ/DMA !!!\n"

#. Note to translators: `%s %s' = `PACKAGE VERSION'
#: lib/report.c:83
#, c-format
msgid "This report has been generated by %s %s\n"
msgstr "Denne rapporten ble laget av %s %s\n"

#: lib/report.c:97 lib/report.c:149 lib/report.c:172 lib/report.c:193
#: lib/report.c:214 lib/report.c:234 lib/report.c:262 lib/report.c:282
#: lib/report.c:302 lib/report.c:322 lib/report.c:343 lib/report.c:364
#: lib/report.c:390 lib/report.c:410 lib/report.c:432 lib/report.c:452
#: lib/report.c:472 lib/report.c:494 lib/report.c:518 lib/report.c:564
#: lib/report.c:580 lib/report.c:601
msgid "vendor"
msgstr "leverandÃr"

#: lib/report.c:98 lib/report.c:150 lib/report.c:173 lib/report.c:194
#: lib/report.c:215 lib/report.c:235 lib/report.c:263 lib/report.c:283
#: lib/report.c:303 lib/report.c:323 lib/report.c:344 lib/report.c:365
#: lib/report.c:391 lib/report.c:411 lib/report.c:433 lib/report.c:453
#: lib/report.c:473 lib/report.c:495 lib/report.c:519 lib/report.c:565
#: lib/report.c:581 lib/report.c:602
msgid "model"
msgstr "modell"

#: lib/report.c:99
msgid "frequency"
msgstr "frekvens"

#: lib/report.c:100 lib/report.c:412
msgid "flags"
msgstr "flagg"

#: lib/report.c:101
msgid "bogomips"
msgstr "bogomips"

#: lib/report.c:102
msgid "bugs"
msgstr "feil"

#: lib/report.c:121
msgid "total"
msgstr "totalt"

#: lib/report.c:122
msgid "free"
msgstr "fritt"

#: lib/report.c:123
msgid "shared"
msgstr "delt"

#: lib/report.c:124
msgid "buffers"
msgstr "bufre"

#: lib/report.c:125
msgid "cached"
msgstr "mellomlagret"

#: lib/report.c:126
msgid "free_swap"
msgstr "fritt_veksel"

#: lib/report.c:127
msgid "total_swap"
msgstr "totalt_veksel"

#: lib/report.c:148 lib/report.c:171 lib/report.c:192 lib/report.c:213
#: lib/report.c:233 lib/report.c:261 lib/report.c:281 lib/report.c:301
#: lib/report.c:321 lib/report.c:342 lib/report.c:363 lib/report.c:389
#: lib/report.c:409 lib/report.c:431 lib/report.c:451 lib/report.c:471
#: lib/report.c:493 lib/report.c:517 lib/report.c:579 lib/report.c:600
msgid "bus"
msgstr "buss"

#: lib/report.c:151 lib/report.c:174 lib/report.c:195 lib/report.c:216
#: lib/report.c:392 lib/report.c:413 lib/report.c:434 lib/report.c:475
#: lib/report.c:498 lib/report.c:520 lib/report.c:603
msgid "module"
msgstr "modul"

#: lib/report.c:236 lib/report.c:264 lib/report.c:284 lib/report.c:304
#: lib/report.c:324 lib/report.c:345 lib/report.c:454 lib/report.c:474
#: lib/report.c:496 lib/report.c:536 lib/report.c:550 lib/report.c:582
msgid "device"
msgstr "enhet"

#: lib/report.c:237
msgid "size(512k-blocks)"
msgstr "stÃrrelse (512k-blokker)"

#: lib/report.c:238
msgid "heads"
msgstr "hoder"

#: lib/report.c:239
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"

#: lib/report.c:240
msgid "cylinders"
msgstr "sylindre"

#: lib/report.c:366
msgid "server"
msgstr "tjener"

#: lib/report.c:367
msgid "memory"
msgstr "minne"

#: lib/report.c:368
msgid "ramdac"
msgstr "ramdac"

#: lib/report.c:369
msgid "clockchip"
msgstr "klokkebrikke"

#: lib/report.c:497
msgid "speed"
msgstr "hastighet"

#: lib/report.c:537 lib/report.c:551
msgid "DOS_equivalent"
msgstr "DOS-ekvivalent"

#: lib/report.c:599
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/report.c:633
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"

#: lib/report.c:646
msgid "DMA"
msgstr "DMA"

#: lib/serial.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"modem_detect(): Couldn't open previously open port %s\n"
msgstr ""
"\n"
"modem_detect(): Klarte ikke Ãpne port som var Ãpnet fÃr %s\n"

#. IMPORTANT: The following comments are needet, otherwise we won't
#. get the strings i18n'ed :-\  (they have to stay AFTER the defines)
#: lib/utils.h:68
msgid "Can't allocate memory!\n"
msgstr "Klarer ikke à tilordne minne!\n"

#. _("Can't allocate memory!\n")
#: lib/utils.h:70
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for reading!\n"
msgstr "Klarer ikke à Ãpne fil Â%s for lesing!\n"

#. _("Can't open file `%s' for reading!\n")
#: lib/utils.h:72
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for writing!\n"
msgstr "Klarer ikke à Ãpne fil Â%s for skriving!\n"

#. _("Can't open file `%s' for writing!\n")
#: lib/utils.h:74
msgid "Can't get kernel version\n"
msgstr "Kan ikke finne kjerneversjon\n"

#. _("Can't get kernel version\n")
#: lib/utils.h:76
msgid "You must have a kernel version superior at 2.1.120\n"
msgstr "Du mà ha en kjerneversjon nyere enn 2.1.120\n"

#. _("You must have a kernel version superior at 2.1.120\n")
#: lib/utils.h:78
msgid "Error in ioctl request!\n"
msgstr "Feil i ioctl-forespÃrsel!\n"

Reply via email to