Package: discover1 Severity: wishlist
Hello Here atached the discover1 po and debian template files. Commmit when you can, please Piarres -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.4 Locale: LANG=eu, LC_CTYPE=eu (ignored: LC_ALL set to eu_ES)
# discover1 basque translation # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # FIRST Piarres Beobide EgaÃa <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover1\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-15 14:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 15:24+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide EgaÃa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: lib/calls.c:93 msgid "Can't run following command: " msgstr "Ezin da hurrengo komandoa abiarazi:" #: lib/calls.c:94 #, c-format msgid "Cant' run following command: %s" msgstr "Ezin da hurrengo komandoa abiarazi: %s" #: lib/calls.c:99 msgid "Something is wrong\n" msgstr "Zebait gaizki dago\n" #: lib/cdrom.c:37 msgid "" "\n" "Probing CDROM drive...\n" msgstr "" "\n" " CDROM gailua frogatzen ...\n" #: lib/cdrom.c:44 msgid "\tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n" msgstr "\tATAPI/IDE CDROM gailua frogatzen ...\n" #: lib/cdrom.c:63 #: lib/cdrom.c:92 #: lib/floppy.c:103 #: lib/floppy.c:171 #: lib/floppy.c:198 #, c-format msgid "\t\tFound %s on %s\n" msgstr "\t\t %s %s-n aurkiturik\n" #: lib/cdrom.c:73 msgid "\tProbing SCSI cdrom drive...\n" msgstr "\tSCSI CDROM gailua frogatzen ...\n" #. Note to translators: This are the device types, as they will be #. shown e.g. in HardDrake's device list #: lib/conv.c:225 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: lib/conv.c:226 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: lib/conv.c:227 msgid "Floppy Drives" msgstr "Diskete gailuak" #: lib/conv.c:228 msgid "Disks" msgstr "Diskak" #: lib/conv.c:229 msgid "CD-ROMs" msgstr "CD-ROM-ak" #: lib/conv.c:230 msgid "Tapes" msgstr "Zintak" #: lib/conv.c:231 msgid "Network Device Cards" msgstr "Sare txartelak" #: lib/conv.c:232 msgid "Modem" msgstr "Modema" #: lib/conv.c:233 msgid "Videocards" msgstr "Bideo txartelak" #: lib/conv.c:234 msgid "TV Cards" msgstr "Telebista txartelak" #: lib/conv.c:235 msgid "Soundcards" msgstr "Soinu txartelak" #: lib/conv.c:236 msgid "Mouse" msgstr "Arratoia" #: lib/conv.c:237 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" #: lib/conv.c:238 msgid "Scanner" msgstr "Skanerra" #: lib/conv.c:239 msgid "Other Devices" msgstr "Beste gailuak" #: lib/conv.c:240 msgid "IDE Interfaces" msgstr "IDE interfazeak" #: lib/conv.c:241 msgid "SCSI Interfaces" msgstr "SCSI interfazeak" #: lib/conv.c:242 msgid "USB Interfaces" msgstr "USB interfazeak" #: lib/conv.c:243 msgid "Joystick" msgstr "Jolas mandoa" #: lib/conv.c:244 msgid "ISDN Adapters" msgstr "RDSI gailuak" #: lib/conv.c:245 msgid "WebCams" msgstr "Webkamarak" #: lib/conv.c:246 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" #: lib/conv.c:247 msgid "Unknown Devices" msgstr "Gailu ezezagunak" #: lib/cpu.c:44 msgid "" "\n" "Probing CPU...\n" msgstr "" "\n" "CPU-a frogatze...\n" #: lib/cpu.c:55 #: lib/cpu.c:135 #, c-format msgid "\tFound %s %s\n" msgstr "\t%s %s aurkiturik\n" #: lib/disk.c:79 #, c-format msgid "\t\tFound %s %s on %s\n" msgstr "\t\t%s %s %s-n aurkiturik \n" #: lib/ethernet.c:53 msgid "" "\n" "Probing ethernet card...\n" msgstr "" "\n" "ethernet txartela frogatzen...\n" #: lib/ethernet.c:60 msgid "\tProbing PCI ethernet card...\n" msgstr "\tPCI ethernet txartela frogatzen...\n" #: lib/ethernet.c:80 #: lib/ethernet.c:145 #: lib/ethernet.c:211 #: lib/floppy.c:264 #, c-format msgid "\t\tFound %s %s\n" msgstr "\t\t%s %s aurkiturik\n" #: lib/ethernet.c:89 msgid "\tProbing ISA ethernet card...\n" msgstr "\tISA ethernet txartela frogatzen...\n" #: lib/ethernet.c:125 msgid "\tProbing PCMCIA ethernet card...\n" msgstr "\tPCMCIA ethernet txartela frogatzen...\n" #: lib/ethernet.c:155 #: lib/floppy.c:208 msgid "\tProbing PowerPC interface...\n" msgstr "\tPowerPC interfazea frogatzen...\n" #: lib/floppy.c:65 msgid "" "\n" "Probing floppy drive...\n" msgstr "" "\n" "Diskete gailua frogatzen...\n" #: lib/floppy.c:72 msgid "\tProbing FDC floppy drive...\n" msgstr "\tFDC diskete gailua frogatzen...\n" #: lib/floppy.c:137 #, c-format msgid "\t\tFound %s" msgstr "\t\t%s aurkiturik" #: lib/floppy.c:147 msgid "\tProbing IDE floppy drive...\n" msgstr "\tIDE diskete gailua frogatzen...\n" #: lib/floppy.c:180 msgid "\tProbing SCSI floppy drive...\n" msgstr "\tSCSI diskete gailua frogatzen...\n" #: lib/isa.c:58 #: lib/isa.c:217 msgid "!!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n" msgstr "Errorea ISA PnP txartelak arakatzerakoan!!!\n" #: lib/isa.c:64 msgid "!!! Error while trying to get IRQ/DMA information !!!\n" msgstr "Errorea IRQ/DMA informazioa jasotzen saiatzerakoan !!!\n" #. Note to translators: `%s %s' = `PACKAGE VERSION' #: lib/report.c:83 #, c-format msgid "This report has been generated by %s %s\n" msgstr "Erreporte hau %s %s -k sortu du\n" #: lib/report.c:97 #: lib/report.c:149 #: lib/report.c:172 #: lib/report.c:193 #: lib/report.c:214 #: lib/report.c:234 #: lib/report.c:262 #: lib/report.c:282 #: lib/report.c:302 #: lib/report.c:322 #: lib/report.c:343 #: lib/report.c:364 #: lib/report.c:390 #: lib/report.c:410 #: lib/report.c:432 #: lib/report.c:452 #: lib/report.c:472 #: lib/report.c:494 #: lib/report.c:518 #: lib/report.c:564 #: lib/report.c:580 #: lib/report.c:601 msgid "vendor" msgstr "saltzailea" #: lib/report.c:98 #: lib/report.c:150 #: lib/report.c:173 #: lib/report.c:194 #: lib/report.c:215 #: lib/report.c:235 #: lib/report.c:263 #: lib/report.c:283 #: lib/report.c:303 #: lib/report.c:323 #: lib/report.c:344 #: lib/report.c:365 #: lib/report.c:391 #: lib/report.c:411 #: lib/report.c:433 #: lib/report.c:453 #: lib/report.c:473 #: lib/report.c:495 #: lib/report.c:519 #: lib/report.c:565 #: lib/report.c:581 #: lib/report.c:602 msgid "model" msgstr "modeloa" #: lib/report.c:99 msgid "frequency" msgstr "frekuentzia" #: lib/report.c:100 #: lib/report.c:412 msgid "flags" msgstr "banderak" #: lib/report.c:101 msgid "bogomips" msgstr "bogomip-ak" #: lib/report.c:102 msgid "bugs" msgstr "zorriak" #: lib/report.c:121 msgid "total" msgstr "guztira" #: lib/report.c:122 msgid "free" msgstr "libre" #: lib/report.c:123 msgid "shared" msgstr "partekatua" #: lib/report.c:124 msgid "buffers" msgstr "buferrak" #: lib/report.c:125 msgid "cached" msgstr "katxeaturik" #: lib/report.c:126 msgid "free_swap" msgstr "swap_librea" #: lib/report.c:127 msgid "total_swap" msgstr "swap_guztia" #: lib/report.c:148 #: lib/report.c:171 #: lib/report.c:192 #: lib/report.c:213 #: lib/report.c:233 #: lib/report.c:261 #: lib/report.c:281 #: lib/report.c:301 #: lib/report.c:321 #: lib/report.c:342 #: lib/report.c:363 #: lib/report.c:389 #: lib/report.c:409 #: lib/report.c:431 #: lib/report.c:451 #: lib/report.c:471 #: lib/report.c:493 #: lib/report.c:517 #: lib/report.c:579 #: lib/report.c:600 msgid "bus" msgstr "bus-a" #: lib/report.c:151 #: lib/report.c:174 #: lib/report.c:195 #: lib/report.c:216 #: lib/report.c:392 #: lib/report.c:413 #: lib/report.c:434 #: lib/report.c:475 #: lib/report.c:498 #: lib/report.c:520 #: lib/report.c:603 msgid "module" msgstr "modulua" #: lib/report.c:236 #: lib/report.c:264 #: lib/report.c:284 #: lib/report.c:304 #: lib/report.c:324 #: lib/report.c:345 #: lib/report.c:454 #: lib/report.c:474 #: lib/report.c:496 #: lib/report.c:536 #: lib/report.c:550 #: lib/report.c:582 msgid "device" msgstr "gailua" #: lib/report.c:237 msgid "size(512k-blocks)" msgstr "tamaina(512l-blokeak)" #: lib/report.c:238 msgid "heads" msgstr "buru" #: lib/report.c:239 msgid "sectors" msgstr "sektore" #: lib/report.c:240 msgid "cylinders" msgstr "zilindro" #: lib/report.c:366 msgid "server" msgstr "zerbitzaria" #: lib/report.c:367 msgid "memory" msgstr "memoria" #: lib/report.c:368 msgid "ramdac" msgstr "ramdac-a" #: lib/report.c:369 msgid "clockchip" msgstr "txipordularia" #: lib/report.c:497 msgid "speed" msgstr "abiadura" #: lib/report.c:537 #: lib/report.c:551 msgid "DOS_equivalent" msgstr "DOS parekoa" #: lib/report.c:599 msgid "ID" msgstr "ID" #: lib/report.c:633 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: lib/report.c:646 msgid "DMA" msgstr "DMA" #: lib/serial.c:169 #, c-format msgid "" "\n" "modem_detect(): Couldn't open previously open port %s\n" msgstr "" "\n" "modem_detect(): ezin da aurretik irekirik dagoen %s ataka ireki\n" #. IMPORTANT: The following comments are needet, otherwise we won't #. get the strings i18n'ed :-\ (they have to stay AFTER the defines) #: lib/utils.h:68 msgid "Can't allocate memory!\n" msgstr "Ezin da memoria ebatzi!\n" #. _("Can't allocate memory!\n") #: lib/utils.h:70 #, c-format msgid "Can't open file `%s' for reading!\n" msgstr "Ezin da '%s' irakuketarako ireki!\n" #. _("Can't open file `%s' for reading!\n") #: lib/utils.h:72 #, c-format msgid "Can't open file `%s' for writing!\n" msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki!\n" #. _("Can't open file `%s' for writing!\n") #: lib/utils.h:74 msgid "Can't get kernel version\n" msgstr "Ezin da kernel bertsio atzeman\n" #. _("Can't get kernel version\n") #: lib/utils.h:76 msgid "You must have a kernel version superior at 2.1.120\n" msgstr "Zuk 2.1.120 bertios baino kernel berriago bat behar duzu\n" #. _("You must have a kernel version superior at 2.1.120\n") #: lib/utils.h:78 msgid "Error in ioctl request!\n" msgstr "Erroreaioctl eskakizunean!\n"
# discover1.po basque translation # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Piarres Beobide EgaÃa <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover1-debconf\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-05 21:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 15:26+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide EgaÃa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?" msgstr "CD-ROM gailuak eta hauen muntatze puntuak discover erabiliaz kudeatu?" #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic links and device mount points, if you desire. The available CD-ROM (and compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount points can be automatically updated." msgstr "\"discover\" programak zuk horrela nahi izan ezkero /dev/cdrom lotura sinbolikoak eta hauen muntatze puntuak kudeatu ditzazke. Erabilgarri dauden CD-ROM gailuak sistema abiaraztean atzematen dira eta beroien muntatze puntuak automatikoki eguneratu daitezke." #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for convenience." msgstr "Zuk aukera hau gaitzen baduzu, dicoverrek /dev/cdrom eta /dev/cdrom0 lotuko ditu." #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount points for you, decline this option." msgstr "Zuk ez baduzu dicoverrek zure gailu eta muntatze puntuak kudeatzea aukera hau ez hautatu." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "Directory for CD-ROM device mount points:" msgstr "CD-rOM gailuen muntatze puntuetarako karpeta:" #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but it is common to place them off the root directory, so that they are available as, e.g., \"/cdrom0\", \"/cdrom1\", and so forth." msgstr "CD-ROM gailuen bitartez erabilgarri diren fitxategi sistemak fitxategi sistema jerarkiako edozein kokalekutan ipini daitezke, baina normalena hauek erro karpetan jartzea izan ohi da, horrela \"/cdrom0\", \"/cdrom1\" eta antzerakoak erabiliaz eskuragarri dira." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" mount point for convenience." msgstr "Kontutan izan discoverrek \"cdrom\" muntatze puntua \"cdrom0\" muntatze puntuarekin lotuko duela" #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice." msgstr "Zuk ez baduzu naiago CD-rOM gailuak beste nombati kokatzea, erro karpeta (\"/\") ideia ona da." #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "Invalid path for mount point" msgstr "Muntatze punturako bide baiogabea" #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point." msgstr "Zuk bide baliogabe bat sartu duzu CD-ROM gailuak muntazte puntu bezala" #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path (begin with \"/\") and must not be null. If the path does not exist, it will be created when needed." msgstr "CD-ROM gailuak muntatzeko oinarrizko fitxategi sistema \"/\"-z hasi behar da eta ezin da hutsik egon. Bidea ez badago behar denean sortua izango da."