Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]): > Package: languagechooser > Severity: important > > The entries for the languages are just too long. This is unnecessary > and harming. For example, I have to scroll down the ru entry, read the > whole line to make sure it's really russian and not Bulgarian, > Ukrainian or Byelorussian, then understand the difference between ru > and ru_RU and the select. This must be more intuitive, for example > > Russian (other) - ÐÑÑÑÐÐÐ (ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ) - ru > > This would be enough to choose the needed language. It is understood, > that we will continue the installation afterwards.
My first impression is that Nikolai suggestion is good. This would make languagechooser screen easier to read. However, choosing "Choose to to proceed in..." was maybe the result of some considerations during the initial design of Debian Installer. Do any of the d-i "old timers" remember the rationale for this choice? Nikolai example is a good example as the "Choose this to proceed in...." translations are nearly the same for RUssian/Belarusian/Bulgarian/Ukrainian.... -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

