Am Friday 30 January 2004 22:35 schrieb Christian Perrier: > Quoting Simon Hürlimann ([EMAIL PROTECTED]): > > I think this terms are better than the original. I think the keybord item > > should use better names for the keyboard type too. "us" is not that > > descriptive to novice users. > > These terms are translatable. Where are the files to translate? If german translation isn't there yet, I'll do it.
> For instance, in french, we translated > this to "Etats-Unis d'Amérique" (because I personnaly don't like using > Etats-Unis==United States alone....:-))) Just to be prepared for Etats-Unis d'Europe :-) Then maybe even containing Switzerland... Simon -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]