Your message dated Sat, 03 Jan 2004 19:24:11 -0500 with message-id <[EMAIL PROTECTED]> and subject line This is fixed. has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -------------------------------------- Received: (at submit) by bugs.debian.org; 22 Jan 2001 17:31:09 +0000 >From [EMAIL PROTECTED] Mon Jan 22 11:31:08 2001 Return-path: <[EMAIL PROTECTED]> Received: from pd9026c3e.dip.t-dialin.net (home.debsupport.de) [::ffff:217.2.108.62] by master.debian.org with esmtp (Exim 3.12 1 (Debian)) id 14Kko3-0002PJ-00; Mon, 22 Jan 2001 11:31:03 -0600 Received: (from [EMAIL PROTECTED]) by home.debsupport.de (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) id SAA03166; Mon, 22 Jan 2001 18:21:21 +0100 Date: Mon, 22 Jan 2001 18:21:20 +0100 From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: netcfg-static's german templates file Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> References: <[EMAIL PROTECTED]> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <[EMAIL PROTECTED]>; from [EMAIL PROTECTED] on Mon, Jan 22, 2001 at 05:25:30PM +0100 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by home.debsupport.de id SAA03166 Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] Package: netcfg-static Template: netcfg/get_ipaddress Type: string Description: IP address? The IP address is unique to your computer and consists of four numbers separated by periods. If you don't know what to use here, consult your network administrator. Description-de: IP Nummer? Die IP Nummer bestimmt eindeutig Ihren Computer und besteht aus vier durch Punkte getrennet Zahlen. Wenn Sie Ihre Nummer nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Template: netcfg/get_netmask Type: string Description: Netmask? The netmask is used to determine which machines are local to your network. Consult your network administrator if you do not know the value. The netmask should be entered as four numbers separated by periods. Description-de: Netmask? Durch die Netmask kann bestimmt werden, welche Rechner im lokalen Netzwerk direkt angesprochen werden k=F6nnen. Wenn Sie diesn Wert nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Netmask besteht aus vier durch Punkte getrennet Zahlen.=20 Template: netcfg/get_gateway Type: string Description: Gateway? This is an IP address (four numbers separated by periods) that indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this question, consult your network administrator. Description-de: Gateway? Das ist eine IP Nummer (vier durch Punkte getrennet Zahlen), die den Gatewayrouter angibt. Auch als Defaultrouter bekannt. Alle Daten zu Rechnern au=DFerhalb Ihres LAN (zum Beispiel zum Internet) werden =FCber diesen Router gesendet. In seltenden F=E4llen haben Sie keinen Router, in diesen Fall geben Sie hier einfach nichts ein. Wenn Sie die richtige Antwort hier nicht kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Template: netcfg/gateway_unreachable Type: note Description: The gateway you entered is unreachable. You may have made an error entering your ipaddress, netmask and/or gatew= ay. Description-de: Der angegebene Gateway ist nicht erreichbar. Sie haben bei der Eingabe von Ihrer IP Nummer, der Netmask und/oder des Gateways einen Fehler gemacht. Template: netcfg/confirm_static Type: boolean Default: true Description: Is this configuration correct? interface =3D ${interface}=09 hostname =3D ${hostname}=20 domain =3D ${domain}=20 ipaddress =3D ${ipaddress}=20 netmask =3D ${netmask}=20 gateway =3D ${gateway}=20 nameservers =3D ${nameservers} Description-de: Sind diese Informationen richtig? Interface =3D ${interface} Hostname =3D ${hostname} Domain =3D ${domain} IP Nummer =3D ${ipaddress}=20 Netmask =3D ${netmask}=20 Gateway =3D ${gateway}=20 Nameserver =3D ${nameservers}=20 Template: netcfg/get_domain Type: string Description: Choose the domain name. The domain name is the part of your Internet address to the right of your host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. If you are setting up a home network, you can make something up, but make sure you use the same domain name on all your computers.=20 Description-de: W=E4hlen Sie den Domainnamen. Der Domainname ist der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihren Rechnernamen. Er endet oft mit .de, .com, .net oder .org. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal was Sie angeben. Diese Information sollte dann aber auf allen Rechnern gleich sein. Template: netcfg/get_nameservers Type: string Description: Choose the DNS Server Addresses Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by spaces. Do not use commas. The servers will be queried in t= he order in which you enter them. If you don't want to use any name servers= just leave this field blank. Description-de: W=E4hlen Sie die Adresse des DNS Server Bitte geben Sie die IP Adresse (nicht den Namen) bis zu drei Nameserver getrennt durch Leerzeichen an. Benutzen Sie keine Kommas. Die Server werden in der angegebenen Reihenfolge abgefragt. Wenn Sie keine Nameserver benutzen wollen, lassen Sie diese Feld bitte einfach leer. Template: netcfg/choose_interface Type: select Choices: ${ifchoices} Description: Choose an interface. The following interfaces were detected. Choose the type of your primary network interface that you will need for installing the Debian system (v= ia NFS or HTTP). Description-de: W=E4hlen Sie ein Interface. Die folgenden Interfaces wurden erkannt. W=E4hlen Sie Ihre prim=E4re Netzwerkkarte, die Sie zur Installation des Debiansystems (via NFS oder HTTP) benutzen wollen. Template: netcfg/error_cfg Type: note Description: An error occured. Something went wrong when I tried to activate your network. =20 Description: Ein Fehler ist aufgetreten. Es ist ein Fehler bei der Aktivierung Ihres Netzwerks aufgetreten. Template: netcfg/get_hostname Type: string Default: debian Description: Enter the system's hostname. The hostname is a single word that identifies your system to the network. If you don't know what your hostname should be, consult your network administrator. If you are setting up your own home network, you can make something up here.=20 Description-de: Geben Sie den Rechnernamen an. Der Hostname ist ein einzelnes Wort, der Ihr Rechner im Netzwerk identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie den Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal was Sie angeben. Template: netcfg/error Type: note Description: An error occured and I cannot continue. Feel free to retry. Description-de: Ein Fehler ist aufgetreten und es wurde abgebrochen Vielleicht versuchen Sie es noch ein Mal. Template: netcfg/no_interfaces Type: note=20 Description: No interfaces were detected. No network interfaces were found. That means that the installation sys= tem was unable to find a network device. If you do have a network card, the= n it is possible that the module for it hasn't been selected yet. Go back to= =20 'Configure Network Hardware'. Description-de: Kein Interface wurde erkannt. Kein Netzwerkinterface wurde gefunden. Das Installationssystem konnte also keine Netzwerkkarte finden. Wenn Sie eine Netzwerkkarte haben, ist bestimmt das entsprechende Modul noch nicht ausgew=E4hlt worden. Gehen Sie zur=FCck zum 'Configure Network Hardware'. Gruss Grisu --=20 Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Ein "Newbee" der lesen kann ist klar im Vorteil;) "=20 -- Steffen Martin <[EMAIL PROTECTED]> --------------------------------------- Received: (at 83159-done) by bugs.debian.org; 4 Jan 2004 05:10:58 +0000 >From [EMAIL PROTECTED] Sat Jan 03 23:10:58 2004 Return-path: <[EMAIL PROTECTED]> Received: from ms-smtp-01-qfe0.nyroc.rr.com (ms-smtp-01.nyroc.rr.com) [24.24.2.55] by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian)) id 1Acw3z-0006sl-00; Sat, 03 Jan 2004 18:24:15 -0600 Received: from twcny.rr.com (syr-24-58-120-156.twcny.rr.com [24.58.120.156]) by ms-smtp-01.nyroc.rr.com (8.12.10/8.12.10) with ESMTP id i040ODHN000913; Sat, 3 Jan 2004 19:24:13 -0500 (EST) Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sat, 03 Jan 2004 19:24:11 -0500 From: Nathanael Nerode <[EMAIL PROTECTED]> User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.5) Gecko/20031105 Thunderbird/0.3 X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Subject: This is fixed. Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Virus-Scanned: Symantec AntiVirus Scan Engine Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2004_1_3 (1.212-2003-09-23-exp) on master.debian.org X-Spam-Status: No, hits=0.0 required=4.0 tests=none autolearn=no version=2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2004_1_3 X-Spam-Level: Debian-installer has had multiple language support working for a while now, including in netcfg. The claim was that it "didn't feel right" to close the bugs before the templates were being used; well, now they are. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]