Quoting Joey Hess ([EMAIL PROTECTED]): (debian-installer status summary in -devel and -boot. -i18n and -l10n-french added to CC)
> Finally, and most important, we need a plan for how we will prepare d-i > for the first test cycle. So we tried to come up with one. This was > probably the hardest question of the whole meeting, and this is only a > provisional plan. .../... At which step do you think that all "to be translated" stuff will be frozen ? The translations teams are currently running after the d-i team changes, with the help of Denis Barbier's scripts, but this is currently a constant work as many templates often change even for minor things. Of course, there are perfectly valid reasons for the changes (and I even have some myself : for instance the use of 1st person in templates which I don't find really "professionnal")....but a freeze is needed here, I think. Speaking for the french team, on behalf of its "leaders", Denis Barbier and Martin Quinson (as well as Pierre Machard who commits the changes in d-i CVS), we probably need about one week after templates freeze for making a very final review and commiting the changes to fr.po files.... This may differ for other teams, which have often far less contributors.... PS : I'll temporarily subscribe to debian-boot so that following all this become easier for me. I guess Pierre Machard and Denis Barbier are also subscribers to this list. Some other l10n teams members should probably try to follow -boot for a while, I guess, if that's not already done. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]