Package: grub-installer Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
-- System Information: Debian Release: testing/unstable Architecture: i386 Kernel: Linux mykerinos 2.4.21 #1 jeu jui 24 08:36:17 CEST 2003 i686 Locale: LANG=fr_FR.ISO-8859-1, LC_CTYPE=fr_FR.ISO-8859-1 (ignored: LC_ALL set to fr_FR)
# French translation of the debconf templates for grub-installer # Copyright (C) 2002, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>, 2002-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer 0.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-30 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 09:34+0100\n" "Last-Translator: Lucien Coste <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-l10n-french <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "On which device should GRUB be installed?" msgstr "Sur quel périphérique faut-il installer GRUB ?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This is " "usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices differently than " "the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. Leave this at default " "if unsure." msgstr "" "GRUB doit installer le chargeur de démarrage de niveau 1 sur un périphérique " "amorçable. Il s'agit généralement du premier disque dur. Veuillez noter que " "GRUB n'énumère pas les périphériques de la même façon que le noyau Linux, le " "premier disque dur est généralement « (hd0) ». Laissez cette valeur par " "défaut si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites." #. Description #: ../templates:13 msgid "Unable to install grub in /target/. Continue anyway?" msgstr "Impossible d'installer grub dans /target/. Continuer malgré tout ?" #. Description #: ../templates:13 msgid "" "The grub package failed to install into /target/. It is required to install " "GRUB as a boot loader. The install problem might be unrelated to grub, and " "it might work to continue anyway." msgstr "" "Le paquet grub n'a pas pu être installé dans /target/. Ceci est nécessaire " "pour utiliser grub comme chargeur d'amorçage. Ce problème d'installation " "n'est peut-être pas lié à grub, vous pouvez donc tenter de continuer malgré " "tout." #. Description #: ../templates:20 msgid "Unable to install grub in ${BOOTDEV}" msgstr "Impossible d'installer grub dans ${BOOTDEV}" #. Description #: ../templates:20 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "L'exécution de « grub-install ${BOOTDEV} » a échoué" #. Description #: ../templates:27 msgid "Unable to configure grub" msgstr "Impossible de configurer grub" #. Description #: ../templates:27 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "L'exécution de « update-grub » a échoué" #. Description #: ../templates:27 msgid "This is a fatal error." msgstr "Cette erreur est fatale." #. Description #: ../templates:34 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Installation du chargeur de démarrage GRUB" #. Description #: ../templates:38 msgid "Install the 'grub' package." msgstr "Installez le paquet « grub »" #. Description #: ../templates:42 msgid "Determining GRUB boot device." msgstr "Définition du périphérique d'amorce de GRUB" #. Description #: ../templates:46 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"." msgstr "Exécution de « grub-install ${BOOTDEV} »" #. Description #: ../templates:50 msgid "Running \"update-grub\"." msgstr "Exécution de « update-grub »" #. Description #: ../templates:54 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf." msgstr "Mise à jour de « /etc/kernel-img.conf »"