Hi, I've updated the spanish translation of grub-installer.
Bye, Carlos. -- Carlos Valdivia Yagüe <[EMAIL PROTECTED]>
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Carlos Valdivia Yagüe <[EMAIL PROTECTED]>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer 0.0.13\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-30 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 16:35+0200\n" "Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian L10n Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "On which device should GRUB be installed?" msgstr "¿En qué dispositivo debería instalarse GRUB?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This is " "usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices differently than " "the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. Leave this at default " "if unsure." msgstr "" "GRUB necesita instalar la primera etapa del cargador de arranque en un " "dispositivo arrancable. Normalmente, se trata del primer disco duro. Tenga " "en cuenta que GRUB cuenta los dispositivos de modo diferente al núcleo " "Linux, por lo que el primero es habitualmente '(hd0)'. Si no está seguro, " "deje la opción predeterminada." #. Description #: ../templates:13 msgid "Unable to install grub in /target/. Continue anyway?" msgstr "" "No fue posible instalar grub en /target/. ¿Desea continuar de todas formas?" #. Description #: ../templates:13 msgid "" "The grub package failed to install into /target/. It is required to install " "GRUB as a boot loader. The install problem might be unrelated to grub, and " "it might work to continue anyway." msgstr "" "No se pudo instalar el paquete grub en /target/. Es necesario para instalar " "GRUB como cargador de arranque. El problema puede no estar relacionado con " "grub y es posible que funcione de todas formas." #. Description #: ../templates:20 msgid "Unable to install grub in ${BOOTDEV}" msgstr "No se pudo instalar grub en ${BOOTDEV}" #. Description #: ../templates:20 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "La ejecución de «grub-install ${BOOTDEV}» falló." #. Description #: ../templates:27 msgid "Unable to configure grub" msgstr "No se pudo configurar grub" #. Description #: ../templates:27 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "La ejecución de «update-grub» falló." #. Description #: ../templates:27 msgid "This is a fatal error." msgstr "Error fatal." #. Description #: ../templates:34 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Instalando el cargador de arranque GRUB" #. Description #: ../templates:38 msgid "Install the 'grub' package." msgstr "Instalar el paquete «grub»." #. Description #: ../templates:42 msgid "Determining GRUB boot device." msgstr "Determinando el dispositivo de arranque de GRUB." #. Description #: ../templates:46 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"." msgstr "Ejecutando «grub-install ${BOOTDEV}»." #. Description #: ../templates:50 msgid "Running \"update-grub\"." msgstr "Ejecutando «update-grub»." #. Description #: ../templates:54 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf." msgstr "Actualizando /etc/kernel-img.conf."