On Wed, Sep 11, 2002 at 03:20:07PM +0900, Junichi Uekawa wrote: > That's kinda workable. > ja.po files don't have multiple encodings in a single file anyway.
Yeah, but the files being generated would. > UTF-8 is not a one-to-one match with EUC-JP. http://www.debian.or.jp/~kubota/unicode-symbols-unihan.html: "For exceptions problem, Unicode doesn't have additional problems against CJK national standards, because of "round-trip conversion compatibility" (or "source separation") principle of Unicode. This principle is that variants which are separated and have different codepoints in a CJK local standard will also be separated and have different codepoints in Unicode." I'm not understanding the problem. As I understand it, any failure to round-trip completely is a bug. If both translator and user are in EUC-JP, they should get the same thing. (If one or the other is in UTF-8, the text is being converted anyway, so this doesn't matter.) Could you elaborate? -- Glenn Maynard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]