Package: partman-efi Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer,
please, find attached the debconf templates translation into Russian. Cheers! Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: bullseye/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 5.4.0-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Kernel taint flags: TAINT_PROPRIETARY_MODULE, TAINT_OOT_MODULE, TAINT_UNSIGNED_MODULE Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) LSM: AppArmor: enabled
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Russian L10N Team <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>, 2004. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov <dm-gu...@alioth.debian.org>, 2005. # Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>, 2011. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011. # Alastair McKinstry <mckins...@debian.org>, 2004. # Mikhail Zabaluev <m...@altlinux.org>, 2006. # Nikolai Prokoschenko <niko...@prokoschenko.de>, 2004. # Pavel Maryanov <a...@jack.kiev.ua>, 2009,2010. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. # Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 10:10+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10N Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "Системный раздел EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Вернуться в меню и продолжить разметку?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Раздел EFI не найден." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "Раздел EFI слишком мал" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "Системные разделы EFI на этой архитектуре не могут быть менее 35МБ. " "Увеличьте размер системного раздела EFI." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "Выполнить установку в UEFI?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "Микропрограмма данной машины запустила установщик в режиме UEFI, но похоже, " "что уже установлена другая ОС в «режиме совместимости BIOS». Если вы " "продолжите установку Debian в режиме UEFI, то могут возникнуть сложности с " "перезагрузкой машины в любую ОС, установленную в режиме BIOS." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Если вы хотите выполнить установку в режиме UEFI и вам не важна возможность " "запуска существующих ОС, то ответьте утвердительно. Если вы хотите " "продолжать запускать существующие ОС, то ответьте отрицательно."