Hi, Sorry, I replied earlier only to the sender and not to the list. That could be an interesting topic for others translators so I decided to forward the reply bellow to the list also.
----- Forwarded message from [EMAIL PROTECTED] ----- From: [EMAIL PROTECTED] To: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Translation revision tracking On Fri, Dec 21, 2001 at 02:57:54PM +0100, Claus Hindsgaul wrote: > Hi André Hi Claus, > I noticed your submision of an updated Portuguese welcome.sgml. Yes, I'd like to thank you for your prompt commit also. > Allow me to suggest using the revision tracking system provided by the > doc-check script. It can help you tracking the changes in the original > English version since your last update. All you have to do is to keep a > comment in the top of your file in the format: > > <!-- original version: 1.31 --> Hmmm, *very* interesting. Shall I include this commentin the first line of translated file ? Does this matter which line number I use to keep the comment ? Also, and most important, shall I use the version number of the original english version in the comment or the translated file version number ? > Then a single command will show you a diff of the English changes in the CVS > since your last Portuguese update: > > ./doc-check -d pt > > Very, very useful. > > Merry X! Happy Xmas for you too :-) -- André Luís Lopes Utah Linuxcenter [EMAIL PROTECTED] http://www.utah.com.br ----- End forwarded message ----- -- André Luís Lopes Utah Linuxcenter [EMAIL PROTECTED] http://www.utah.com.br -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]