Package: tasksel Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish translation
j...@joe-desktop:~/over/debian/tasksel$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 31 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation tasksel. # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006, 2007. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # # task -> opgavepakke # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "SQL database" msgstr "SQL-database" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "" "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." msgstr "" "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-databasen." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "" "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " "database access, through its facilities for transactions and fine-grained " "locking." msgstr "" "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad " "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til flerbruger " "databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede " "fillåsning." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 msgid "Graphical desktop environment" msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 msgid "" "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " "GNOME and KDE desktop tasks." msgstr "" "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og " "fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "" "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." msgstr "" "Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og værktøjsprogrammer." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "File server" msgstr "Filserver" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "" "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " "NFS." msgstr "" "Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der både understøtter " "CIFS og NFS." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "GNOME desktop environment" msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " "environment." msgstr "" "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " "skrivebordsmiljøet GNOME." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "KDE desktop environment" msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " "Environment." msgstr "" "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " "skrivebordsmiljøet KDE." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "Laptop" msgstr "Bærbar" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "This task installs software useful for a laptop." msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "LXDE desktop environment" msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " "environment." msgstr "" "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " "skrivebordsmiljøet LXDE." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "Mail server" msgstr "Postserver" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "" "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " "server system." msgstr "" "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et " "almindeligt postserversystem." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "manual package selection" msgstr "manuelt valg af pakker" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "Manually select packages to install in aptitude." msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "Print server" msgstr "Printerserver" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "This task sets up your system to be a print server." msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "SSH server" msgstr "SSH-server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "" "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " "connections." msgstr "" "Denne opgavepakke sætter dit system op så det kan tilgås eksternt " "via SSH-forbindelser." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "Standard system utilities" msgstr "Redskaber for standardsystemet" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Denne opgavepakke sætter et grundlæggende brugermiljø op, og tilbyder " "et forholdsvis lille udvalg af tjenester og værktøjer, der kan bruges " "via kommandolinjen." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "Web server" msgstr "Webserver" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "" "This task selects packages useful for a general purpose web server system." msgstr "" "Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige på et almindeligt webserver-" "system." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "Xfce desktop environment" msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " "environment." msgstr "" "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " "skrivebordsmiljøet Xfce."