Package: tasksel Version: 2.82 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, lc_ctype=sr_rs.ut...@latin (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages tasksel depends on: ii aptitude 0.6.3-3.1 terminal-based package manager (te ii debconf [debconf-2.0] 1.5.35 Debian configuration management sy ii liblocale-gettext-perl 1.05-6 Using libc functions for internati ii tasksel-data 2.82 Official tasks used for installati tasksel recommends no packages. tasksel suggests no packages.
# Serbian/Latin messages for tasksel. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # Janos Guljas <ja...@janos.in.rs>, 2010. # Karolina Kalic <karol...@janos.in.rs>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas <ja...@janos.in.rs>\n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "SQL database" msgstr "SQL baza podataka" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." msgstr "Ovaj zadatak bira klijentske i serverske pakete za PostgreSQL bazu podataka." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking." msgstr "PostgreSQL je relaciona SQL baza podataka koja podržava SQL92 standard i neke SQL3 mogućnosti. Pogodna je za upotrebu kod baza podataka sa više korisnika, jer podržaca transakcije i specifična zaključavanja." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 msgid "Graphical desktop environment" msgstr "Grafičko desktop okruženje" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 msgid "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the GNOME and KDE desktop tasks." msgstr "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop softver i servise kao osnovu za GNOME i KDE desktop zadatke." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." msgstr "Bira BIND DNS server, povezanu dokumentaciju i alate." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "File server" msgstr "Fajl server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and NFS." msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem kao fajl server sa podrškom za CIFS i NFS." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "GNOME desktop environment" msgstr "GNOME desktop okruženje" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop environment." msgstr "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz GNOME desktop okruženje." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "KDE desktop environment" msgstr "KDE desktop okruženje" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop Environment." msgstr "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz KDE desktop okruženje." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "This task installs software useful for a laptop." msgstr "Ovaj zadatak instalira softver koristan za laptop računare." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "LXDE desktop environment" msgstr "LXDE desktop okruženje" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop environment." msgstr "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz LXDE desktop okruženje." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "Mail server" msgstr "Mejl server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system." msgstr "Ovaj zadatak bira pakete korisne za mejl server za generalnu upotrebu." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "manual package selection" msgstr "ručno biranje paketa" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "Manually select packages to install in aptitude." msgstr "Ručno bira pakete za instalaciju sa aptitude-om." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "Print server" msgstr "Print server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "This task sets up your system to be a print server." msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem kao print server." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "SSH server" msgstr "SSH server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH connections." msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem za pritup preko SSH veze." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "Standard system utilities" msgstr "Standardni sistemski alati" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small selection of services and tools usable on the command line." msgstr "Ovaj zadatak podešava osnovno korisničko okruženje, obezbeđujući razumno mali broj servisa i alata za upotrebu u komandnoj liniji." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "Web server" msgstr "Veb server" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system." msgstr "Ovaj zadatak bira pakete korisne za veb server za generalnu upotrebu." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "Xfce desktop environment" msgstr "Xfce desktop okruženje" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop environment." msgstr "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz Xfce desktop okruženje."