Hi all,

Probably this list is not the proper place for this discussion, but I think
that the discussion is interesting.

> You've mailed this only to me, not the list.

>
> 2010/5/31 Jaime Ochoa Malagón <[email protected]>:
> > 2010/5/31 Nuno Magalhães <[email protected]>:
>
> > and in the other hand (yeah I have a two couples o them) could you
> > expect the list of amd64 is in portuguese?
>
> According to the convention, i guess that would be
> debian-amd64-portuguese. The glitch is: there's no
> debian-user-english, for instance.
>


That is indeed odd. It is assumed that debian-user is in english, but
nowhere this is written down, AFAIK. Probably it is, but the idea of a
debian-user-english is at least symmetrical.

-- snip --

> Sorry I need to say all of this because I am a natural spanish speaker
> > and I pretty ofended of the patological necesity of change every
> > foreing word to "adapt" it in our lenguage...
>
> Grow a thicker skin. I don't like it when i see commercials with a
> bunch of foreign (i.e. english) words when they could use plain,
> simple portuguese but "english sounds cool". It's our fault really,
> not the anglosaxons'. I don't need to say briefing when i can say
> "reunião" or "sessão de esclarecimento". It's longer? Gee, what's the
> rush?
>

Don't even get me started. As a native brazilian portuguese speaker, hearing
and seeing all the unnecessary english words everywhere is maddening. It is
somewhat funny that, living in the US now, sometimes I see more foreign
words in name of places here than portuguese names back home, being
everything in english. Weird!


>
> I prefer movies with subtitles.
>
> > Another funny example are the programing lenguage do you have read a
> > book with translated programing examples something like
> >
> > write("Hello world")
> > escribe("Hola mundo")
>
> I agree when you say the "computer folk language" is english, it is so
> for me as well. I do find it ridiculous to use something like:
> escrever("Olá mundo!") - at least the 'escrever' part, unless this is
> pseudo-code, in which case i don't see any harm in it. I don't think i
> could easily use a programming language with reserved words in
> portuguese, i'm too used to english as my computer language.
>

That would be something else, having a programming language in portuguese.
I'm also so used to english as my computer language that changing it would
be strange. But there's a long argument about if pseudocode should be
written in the native language or in english.

>
> > could you think in a chinese/japanese programming language?, I prefer
> > it in english and thanks because my variables could have a full
> > meaning because my words are not reserved words YEAH!
>
> Yup. Still, one of my pet hates is still the fact Unicode is not
> widely adopted and i get ISOs and ASCIIs more than i'd like.
>

Is there any work being done in this direction? I mean improving the support
for unicode.


>
> > have a nice day!!!
>
> Tu también.
>
> --
> ()  ascii-rubanda kampajno - kontraŭ html-a retpoŝto
> /\  ascii ribbon campaign - against html e-mail
>
>

Reply via email to