On May 13 15:54, Andy Koppe wrote: > > - why do you need to touch the filename at all? I haven't read all of it. Is > > the UTF-16 on disk and we need to work around UTF-16 being intractable as C > > string? > > Yes. If you simply treated each UTF-16 symbol as two chars, you'd get > unintended NULs and slashes. For starters, the upper halves of all > ISO-8859-1 characters are NUL in UTF-16. And even without that, the > resulting filenames would be completely unusable.
Right. That's the crux when using UTF-16 filenames but many different multibyte codepages. In contrast to a system in which the filename is just a byte stream, we have to perform widechar to multibyte conversion and outside of the UTF-8 domain, every other conversion is lossy. For the time being, I applied a patch to Cygwin which should ease the pain. I followed the suggestion to use UTF-8 for internal conversions when the locale is set to "C". This will also be used as default conversion when converting the Windows environment from UTF-16 to multibyte, unless the environment contains a valid LC_ALL/LC_CTYPE/LANG setting. The current working directory was also potentially unusable, if an application switched the locale. Now the CWD is re-evaluated after a setlocale call. I'm sure this change doesn't fix all problems, but this worked much better in my environment when using japanese and chinese characters in filenames. There are a few other changes to the Cygwin DLL in the loop, but I will update Cygwin 1.7 end of the week. Corinna -- Corinna Vinschen Please, send mails regarding Cygwin to Cygwin Project Co-Leader cygwin AT cygwin DOT com Red Hat -- Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple Problem reports: http://cygwin.com/problems.html Documentation: http://cygwin.com/docs.html FAQ: http://cygwin.com/faq/