Eduardo Chappa wrote: > > *** Christopher Faylor ([EMAIL PROTECTED]) wrote today: > > :) "Si usted desea convertir a las trayectorias de Windows, utilice el > :) programa del cygpath. Vea el cygpath del hombre para más detalles." > > Your translation service translated "man" as the noun whose plural is > "men", not as manual, so above says "see the cygpath of the man for more > details". I have no idea where my cygpath is, by the way...
First "the man" was just keepin' us down, now he's controlling the man pages too? This oppression must stop... Brian -- Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple Problem reports: http://cygwin.com/problems.html Documentation: http://cygwin.com/docs.html FAQ: http://cygwin.com/faq/