Eduardo Chappa wrote:
> 
> *** Christopher Faylor ([EMAIL PROTECTED]) wrote today:
> 
> :) "Si usted desea convertir a las trayectorias de Windows, utilice el
> :) programa del cygpath.  Vea el cygpath del hombre para más detalles."
> 
> Your translation service translated "man" as the noun whose plural is
> "men", not as manual, so above says "see the cygpath of the man for more
> details". I have no idea where my cygpath is, by the way...

First "the man" was just keepin' us down, now he's controlling the man
pages too?  This oppression must stop...

Brian

--
Unsubscribe info:      http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple
Problem reports:       http://cygwin.com/problems.html
Documentation:         http://cygwin.com/docs.html
FAQ:                   http://cygwin.com/faq/

Reply via email to