Oops, I see it now.
On Nov 30, 2007 10:32 AM, Chris Fant <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dutch, German, Latin and French? Can someone please translate to this > language? > > > > On Nov 30, 2007 10:28 AM, Richard Brown <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Nov 30, 2007 9:00 AM, Ben Lambrechts <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > You find it in http://daogo.org/download/computer_go_02.pdf page 27 > > > > I was a subscriber to this journal. When I read this piece back in > > 1987, I had assumed that it was humor; a joke. > > > > The article provides a number of subtle clues toward that effect. > > (Humidity, orange-juice cans plus miles of wire, the price, 243 lines > > of C code, and especially "No-Yoke Importers".) > > > > I believe that if you re-read the article while entertaining the > > assumption that it is a farcical satire, you may similarly become > > convinced that it was an attempt at levity. > > > > The picture on the cover, however, is not a joke; Leibniz did write an > > article on go that appeared in a scholarly journal in 1710. The > > original Latin (in which it was fashionable for scholars to write, > > back then) as well as a few translations may be found at > > <http://www.gozillago.net/Leibnitz/Leibnitz.html> by those who may > > have an interest in such things. > > -- > > Rich > > > > _______________________________________________ > > computer-go mailing list > > computer-go@computer-go.org > > http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/ > > > _______________________________________________ computer-go mailing list computer-go@computer-go.org http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/