Oops, I see it now.

On Nov 30, 2007 10:32 AM, Chris Fant <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dutch, German, Latin and French?  Can someone please translate to this 
> language?
>
>
>
> On Nov 30, 2007 10:28 AM, Richard Brown <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On Nov 30, 2007 9:00 AM, Ben Lambrechts <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > You find it in http://daogo.org/download/computer_go_02.pdf page 27
> >
> > I was a subscriber to this journal.  When I read this piece back in
> > 1987, I had assumed that it was humor; a joke.
> >
> > The article provides a number of subtle clues toward that effect.
> > (Humidity, orange-juice cans plus miles of wire, the price, 243 lines
> > of C code, and especially "No-Yoke Importers".)
> >
> > I believe that if you re-read the article while entertaining the
> > assumption that it is a farcical satire, you may similarly become
> > convinced that it was an attempt at levity.
> >
> > The picture on the cover, however, is not a joke; Leibniz did write an
> > article on go that appeared in a scholarly journal in 1710.  The
> > original Latin (in which it was fashionable for scholars to write,
> > back then) as well as a few translations may be found at
> > <http://www.gozillago.net/Leibnitz/Leibnitz.html>  by those who may
> > have an interest in such things.
> > --
> > Rich
> >
> > _______________________________________________
> > computer-go mailing list
> > computer-go@computer-go.org
> > http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/
> >
>
_______________________________________________
computer-go mailing list
computer-go@computer-go.org
http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/

Reply via email to