There is also the expression, "He isn't playing with all his marbles!"

I don't think the author did this by accident,  instead I think he liked
the sound of it.  It's common for writers to take liberties like this to
jazz up an article.

- Don


On Wed, 2007-02-21 at 14:01 -0800, Thomas Johnson wrote:
> It's funny to English-speakers because when we think of marbles, we're
> thinking of something like this
> http://www.atoygarden.com/images/products/Marbles300.jpg
> 
> Some games are played with marbles, but since in English the go pieces
> are called "stones" the concept of playing Go with marbles evokes
> images of white and black marbles rolling around the board. The
> reporter just got confused. 
> 
> On 2/21/07, Sylvain Gelly <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>         
>                 my favorite line:
>                 
>                 "In Go all marbles are identical..." 
>         
>         My English prevent me to understand the subtlety here. 
>         Is there any relation to "the type of stone" meaning of
>         marble?
>         
>         Sylvain
>         
>         _______________________________________________
>         computer-go mailing list
>         computer-go@computer-go.org 
>         http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/
> 
> _______________________________________________
> computer-go mailing list
> computer-go@computer-go.org
> http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/

_______________________________________________
computer-go mailing list
computer-go@computer-go.org
http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/

Reply via email to