There is also the expression, "He isn't playing with all his marbles!"
I don't think the author did this by accident, instead I think he liked the sound of it. It's common for writers to take liberties like this to jazz up an article. - Don On Wed, 2007-02-21 at 14:01 -0800, Thomas Johnson wrote: > It's funny to English-speakers because when we think of marbles, we're > thinking of something like this > http://www.atoygarden.com/images/products/Marbles300.jpg > > Some games are played with marbles, but since in English the go pieces > are called "stones" the concept of playing Go with marbles evokes > images of white and black marbles rolling around the board. The > reporter just got confused. > > On 2/21/07, Sylvain Gelly <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > my favorite line: > > "In Go all marbles are identical..." > > My English prevent me to understand the subtlety here. > Is there any relation to "the type of stone" meaning of > marble? > > Sylvain > > _______________________________________________ > computer-go mailing list > computer-go@computer-go.org > http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/ > > _______________________________________________ > computer-go mailing list > computer-go@computer-go.org > http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/ _______________________________________________ computer-go mailing list computer-go@computer-go.org http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/